學位論文

Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/73882

Browse

Search Results

Now showing 1 - 8 of 8
  • Item
    從鄭溪泮、賴仁聲到王貞文──台語文學的基督教向度
    (2024) 陳致綸; Tân, Tì-lûn
    當談論台語文學,論者大多會強調台語文學的政治面向,並談論自1980年代台灣文學論戰以降的台語文運動脈絡。然在台語文運動中,基督教的影響是相當顯著且巨大的。其影響可上溯自19世紀末白話字引進台灣,經歷外籍宣教士汲取本地經驗的創作,並在日本時代出現本土作者,遂使白話字本土化而形成「白話字文學」,並持續有作品產出至戰後1960年代。本文將探討這些清末至日本時代以降的白話字文學對台灣文學、台語文學的開創,並觀看白話字文學在面對台灣當時詭譎的政治社會氣氛,如何回應時代的困境,並持續透過信徒的參與及實踐發揮其影響。台灣基督長老教會作為白話字的長期使用者,其所建構的白話字文化是至關重要。白話字文化不僅是長老教會早期宣教的利器,白話字在教會內廣為流通以後,也成為長老教會能不受政權更迭影響而持續有創作產出的關鍵。縱使1950年代國民黨政府撤退來台使國內政局變化,及1970年代中華民國退出聯合國後政治局勢動盪,致使長老教會內外皆遭受許多壓力,而企圖在宣教方針上有所調整,但也在動盪而詭譎的情勢中形塑出「處境化神學」,而成為往後長老教會宣教的根基及中心思想,影響當時代長老教會信徒的社會參與,進而形塑包括王貞文在內的牧者及信徒的神學思考及信仰實踐。尤其長老教會信徒及牧者在1980年代後積極投入台語文運動,也設立「族群母語推行委員會」並培育母語種子教師,都成為台語文運動的重要推手及支柱。日本時代的作者如鄭溪泮及賴仁聲,不僅對白話字文學有極大的開創,對後世的台語文學也有其貢獻。首先,小說部分分別是以《出死線》及《俺娘的目屎》,成為台灣最早的兩部長篇及中長篇小說,開創台灣現代小說新頁;尤其賴仁聲的小說創作直至1960年代都仍有發表及出版,而未受戰後政權更迭、語言轉換影響。第二則可見這些白話字文學在1970年代台灣意識逐漸凝聚時,白話字文學不僅成為語言學習的管道,也被台語文運動所吸收,成為台語文字化的實驗方案,並在日後促成「漢羅合寫」的出現,進而影響當代台語文運動。而王貞文是本文的另一個焦點,不僅承續長老教會處境化神學的神學思潮,以基督教神學的眼光關懷社會中受欺壓及忽視的女性、政治受難者及弱勢,同時也呈現1980年代以降台語文運動的風潮。處境化神學以及台語文運動在王貞文的身上交會,產生《天使》這部台語小說集,其中所收錄的小說表現出王貞文具宗教關懷的普世精神,以及其入世的神學視野,而不同於當代的台語小說。最後,比較鄭溪泮、賴仁聲及王貞文三人的詩歌,從鄭溪泮及賴仁聲兩人的詩歌可以看見白話字文學本土化的歷程,以及基督教本土化的成果;兩人的詩歌後來也被收錄在《聖詩》之中,被傳唱至今。而《聖詩》也是白話字文學及基督教本土化的另一指標,不只收錄包括鄭溪泮、賴仁聲在內的本土作者的詩作,也成為後世信徒接觸白話字詩歌及台語文學的重要管道;王貞文以台語創作也有受《聖詩》啟發,不僅同樣有詩作收錄《聖詩》,其處境化神學的關懷視野也影響其詩作,由詩集《檸檬蜜茶》中也得見其容納神學及現代詩的詩風,是不同於鄭溪泮、賴仁聲及當代台語詩人的詩歌,而呈現獨特的風貌。因此,由小說的發展及詩歌的演變,便能清楚看見基督教的白話字文學對台語文學的影響以及延續。白話字文學不只將台語文創作的能量自日本時代延續至戰後,也成為1980年代台語文運動中,極為重要的能量來源;而長老教會信徒及牧者的參與,也豐富今日台語文學光景,而成為其中不可或缺的元素。透過本文研究,期待能理清白話字文學在台語文學之中所扮演的角色,同時也重新梳理鄭溪泮、賴仁聲及王貞文三人在之中的貢獻及價值。望不僅能再次定錨白話字文學在台語文學中的價值定位,也重新詮釋鄭溪泮、賴仁聲及王貞文三人的台語文學創作,開闊台灣文學、台語文學的視野。
  • Item
    日治時期台灣歌仔冊ê本土化研究
    (2022) 張玉萍; Tiunn, Giok-Pheng
    清國時期以來就tī台灣流傳ê歌仔冊,主要是tùi福建kap上海所出版ê「中國歌仔冊」。Kàu-kah日治時期大正年間,台北ê「黃塗活版所」tī 1916年加入發行歌仔冊ê市場,台灣chiah出現本地出版ê歌仔冊。不而過,chit ê時陣,消費市場iû-goân是以中國出版ê歌仔冊佔khah大部分。一直到1932年,中國發生「一二八上海事變」禁止運物資來台灣,造成中國歌仔冊貨源ê斷絕,台灣本地ê出版商因為市場ê需求積極投入、大量出版,顛倒開創出流行ê高峰,hō͘台灣歌仔冊有chin chhia-iāⁿ ê發展。換一句話來講,日治時期是台灣本地加入歌仔冊ê出版,開始進入台灣自主發展歌仔冊ê重要階段。Tī chit款ê情形之下,日治時期台灣歌仔冊「本土化」ê發展情形,是本論文關心ê主要議題。本論文主要是beh透過歷時性ê量化統計,去呈現出日治時期台灣歌仔冊ê本土化情形。實際ê研究方式主要分做3大部分來進行,第1個部分是tī無仝ê文本來源當中,整理出「日治時期台灣歌仔冊」ê目錄,而且排除重複、無註明年代kap內容無完整ê文本。本研究目前收tio̍h ê日治時期台灣歌仔冊文本,出版時間是tùi 1916年kàu 1938年,數量攏總是568本。第2個部分,是設計2個類別ê變項,包括:題材類型(「純粹中國題材」、「純粹台灣題材」、「混合台灣kap中國題材」hām「其他題材」以及創作模式(「Tùi中國歌仔冊翻印」、「Tùi中國歌仔冊改編」、「台灣新創」kap「暫時無分」),了後kā相關文本做分類。第3個部分,kā分類後ê結果做量化ê統計,去觀察歌仔冊題材tòe時間ê分布kap變化,最後去評估日治時期整體台灣歌仔冊kap台灣出版商ê本土化程,進一步歸納出日治時期台灣歌仔冊本土化ê情形。本研究成果顯示,日治時期台灣歌仔冊雖然整體停留tī純粹中國題材出版量超過純粹台灣題材ê本土化程度,但是,有3個真重要ê轉變,證明本土化程度已經有chin大ê提升:第1、歌仔冊題材tùi早期純粹中國題材獨佔市場ê情形,進一步變做題材khah台灣化兼多元化ê走向。第2、創作模式tùi早期倚靠翻印中國歌仔冊ê方式,轉tùi以台灣在地ê創作為主,而且台灣在地ê創作大多數是描寫台灣ê題材。第3、1930年前後ê台灣出版商,仝款呈現出1930年以後台灣出版商純粹中國題材ê出版比例降低,純粹台灣題材出版比例增加ê情形;以及tùi倚靠翻印中國歌仔冊到積極出版「台灣新創」歌仔冊ê轉變。整體來講,透過ê本文研究ē-tàng清楚觀察著,日治時期台灣歌仔冊tùi一開始以中國題材為主,漸漸kiâⁿ向台灣本土、倚近台灣人民ê本土化發展。雖然日治時期台灣歌仔冊本土化iáu-bōe成功,卻是展現出歌仔冊ta̍uh-ta̍uh-á tī台灣釘根、建構出台灣主體性ê發展過程。
  • Item
    陳明仁短篇小說ê語詞研究
    (2013) 王一如
    Tuì 1985年起,陳明仁用真濟ê時間kap性命力,從事文學創作。伊唯一ê目的著是欲積極來推sak台文運動,hōo普羅大眾ê生命觀念發聲,hōo台語ê精髓會當保存落--來。陳明仁tī創作技巧方面,運用真道地ê台灣口語,作品集上大ê特色著是完全以漢羅形式ê白話字書寫,徹底擺脫中文化ê創作模式,完整保留台語語詞ê氣味,充份記錄台灣人民ê生活。 本論文以陳明仁台語小說劇本集《路樹下ê tō͘-peh-á》其中四篇小說〈Làu-si̍t孤飛〉、〈Làu-si̍t孤鳥〉、〈刺pho-á〉、〈路樹下ê tō͘-peh-á〉進行探討,分析陳明仁作品中ê語詞風格特色。主要kā分做三階段,首先先說明欲按怎利用語言學ê角度來分析文學作品,紲--落來利用漢羅台語文斷詞系統來統計作家寫作用詞ê比例,看佗一類ê詞佔大多數。上尾一部份tsiah koh針對頂一章選出來ê詞進行分類說明,進一步來了解陳明仁用詞ê類型。 文學作品目前真少用語言學ê角度去分析,尤其大多數文學ê論文是以作者背景為中心進行討論。本論文是一篇以量化ê形式來分析文學作品,將四篇文章ê詞頻整理出來,以露西亞文本中心理論來探討其中ê語言結構,另外koh tshuē出其他仝時期抑是類似題材ê文本做比較,統計發現陳明仁ê作品特色是有語詞ê附加意義、行話平均一篇出現九擺kap俗諺語ê使用情形平均一篇出現四擺,佔真大ê比例,成做伊寫作用詞ê特色。
  • Item
    被噤聲的台灣意識: 台語文學的發展、史論建構與民族想像
    (2013) 鄭清鴻; ZHENG, Qing-Hong
      1980年代初期,受著黨外反對運動所激發的「台灣意識」,逐漸成為台灣社會推動「本土化」的基礎。在台灣這塊島嶼上所產生的文學,也終於隨著台灣民族主義的發展,自「鄉土文學」的前身「正名」為「台灣文學」。從日治時期開始,「語言」在台灣民族認同形成的過程中成為一項充分條件,使得台灣的文學與文化實踐無不與「台語」、「台灣話」息息相關。但吊詭的是,無論是戰前的白話字文學、台灣話文運動,或是戰後經過寧靜革命,直到1980年代才得以發聲的台語文學,在「以台灣為中心」的台灣文學史當中,卻幾乎都被忽略、消抹。   究竟被戰後國民黨官方所改稱的閩南語,或客家族群所稱的福佬/鶴佬/河洛話,如何在日治以來的台灣歷史當中成為「台語」、「台灣話」?為什麼在台灣文學史當中,包括台語在內的本土語言文學反而被「消音」,卻又因為「台語」的定義引發了關於族群、民族認同的矛盾與爭論,迄今仍懸而未解?本研究以後設歷史學(Metahistory)的觀點,結合民族主義研究對民族認同、語言及族群文化等變項的觀察,展開對台灣文學史論的解構、分析與比較,梳理台灣文學的發展與台灣民族主義的興起,如何面對本土語言與文化經歷戰前、後的國語運動之後的挫傷?而台語文學掙脫「方言文學」以來的發展,又對台灣人追求主體性、自主性的民族認同,提出了什麼樣的反省與展望?   本文首先以「戰前台語文學」的視野,重新檢視台灣在全球化的情境當中,自17世紀以來對西方現代性的受容、揉雜與實踐,並深入探討「台灣話」的文學軌跡,如何在戰後國民黨中國民族主義下的語言政治與文學史敘事內逐漸被抹除。在獨尊「國語」、貶抑「方言」的語言政治當中,「鄉土文學」混雜、收編方言的文類成規,阻礙台灣作家對本土語言的後殖民想像,在這樣的條件下所浮現的「台灣意識」,承認華語文學體制的合法性,延續了殖民者壓抑、收編本土語言的語際關係,形成台灣族群與民族認同的矛盾。台語文學亦因此在戰前、後斷裂的歷史縫隙中重建主體性,亦對台灣文學發出「再」正名的呼聲,為台灣文學與台灣民族認同確立多元文化、互為主體的內涵與價值。
  • Item
    戰後台語文學運動e開展:1986-1991
    (2006) 蔡瑋芬
    摘 要 本文是以戰後ê台語文學運動作研究對象,探討運動tī 1986年以後開展出來ê原因,以及運動ùi 1986年到1991年中間開展ê過程kap開展出來ê面貌。 本文指出戰後台語文學運動開展ê背景,是1970年代尾期發生美麗島事件了後,相續落來整個1980年代政治社會運動ê chhiaⁿ-iāⁿ,致使台灣人ê自我認同開始變動,主體性mā ta̍uh-ta̍uh ùi中國sóa移來台灣,加上台語tī政治長期壓制之下產生反彈,語言意識漸漸產生。台語文學運動著tī這種背景下底來得著開展。 戰後台語文學運動khiā tī台灣主體ê立場,來思考台灣民族、文學、語言、文字ê關係,m̄-nā接引日本時代台灣話文論爭ê種籽,mā接收歐洲民族主義ê語言觀,開展出「言文一致」kap「民族語言文學論」兩個理論來支持運動,並且beh來kā「台灣文學」做再定義。Mā是因為這兩個理論來引起兩擺ê論戰。 Tī運動ê實踐上,1991年台語文學專門刊物《蕃薯詩刊》kap偏屬台語文運動性刊物ê《台文通訊》創刊,加上《台灣文藝》ê台語文學版面、《民眾日報》ê「台語文學特刊」,箍óa台語文學者,mā h³台語文學運動初步掌握著發聲ê工具以及作品發表ê舞台。Tī這個階段,文類ê發展ùi詩孤一類,湠到散文、小說kap戲劇,mā有濟濟作家相續加入運動kap創作。
  • Item
    葉俊麟台語歌謠創作研究
    (2010) 廖秀齡
    葉俊麟,tshìng kah lia̍h-bē-tiâu ê台語歌謠作詞家,一生創作數千首台語歌詩。伊以本身ê天份,巧妙運用各種文學技巧,呈現特有ê藝術美感,用上貼近台灣土地ê語言多樣又多情來呈現時代ê人、事、時、地、物,反映社會ê形象kap人民ê生活面貌。在過去,伊攏 hông 以作詞家ê身份,歸入音樂娛樂界來看待,極加針對社會學ê層次來探討伊歌詞ê歷史背景、政治環境、社會文化等。到tann,對葉俊麟創作ê文學、語言面向ê研究猶真少,更加免講khǹg tī台灣文學史ê角度來探討。 本論文以葉俊麟歌謠創作做主體,關照仝時代台語流行歌ê題材內容、書寫技巧、文學語言。筆者觀察 tio̍h作詞家經歷過兩个無仝政權e統治。伊將家己ê性命經驗寫入歌詞內面,無論是台灣ê都市生活、鄉村生態、地理歷史、人文社會樣貌等;尤其寫各種人物e時深入koh活跳。葉俊麟ê詞作充滿移景入情、浪漫豐富ê敘述技巧,以書面語描寫出雅緻情懷ê文學意境,tī靈活自然siak-phah ê口語中呈現出多樣性ê文學語言興味,承接台灣民間歌謠kap日治時期創作歌謠ê台語文學精華。葉俊麟M̄-nā展現本身tī六○年代精煉台語詩歌ê成就,就算是近來以台語創作ê作詞家kap台語純文學創作者ê作品,tī文學層次mā相當受葉俊麟以及仝時代作詞家ê影響。 Tī台灣文學史ê角度,葉俊麟kap仝時代ê作詞家就是1980年代以來台語文學書寫ê先行者。台語文學,uì台灣民謠puh-ínn、釘根tī台語流行歌,到書寫庶民生活ê純文學創作,一脈相傳m̄-bat斷過。
  • Item
    陳雷kap陳明仁台語劇本主題研究
    (2010) 張秀寬; CHANG,HSIU-KUAN
    陳雷kap陳明仁的台語劇本創作是用現代戲劇的方式,用台語文為書寫工具,以五○年代以來到今的台灣風土、民情、社會價值觀、人文樣貌為題材,運用象徵、隱喻、語言khau-sé、情節投射的手法表達in對社會的關懷、抗議不公kap政治批判。 本論文用文本整理、分析來了解陳雷kap陳明仁in密集koh大量創作劇本的動機kap理念;並對in劇作中的主題作研究,暸解劇本中所呈現出來的在地情感,社會教化理念kap堅持台語文書寫的時代性意義。 兩位台語文學家的戲劇故事雖然lóng kap台灣的景物相連結,tī腳色的塑造上嘛lóng表現出台灣中、低層人民的勤、儉、土直、善良本性,m̄-koh tī情節鋪排、人物刻劃…等劇劇行動方面,有in無kāng的差異,本文用對比的方式來探究各自的特色,深化對台語劇作的價值kap瞭解。
  • Item
    報紙.唱片.廣播劇:陳和平的歌謠論戰與台語實踐
    (2018) 張毓玹; Chang, Yu-Hsuan
    陳和平是台灣歌謠發展的見證人,更是傳揚台語歌曲的關鍵推手。1948年出生台南的他,15歲時看到《台灣日報》上批評台灣歌謠的文章,無理的批判台語歌曲,促使他憤而執筆反抗,遂開啟他的歌謠論戰之路,成為引領大眾重視台灣歌謠的導路者。年僅16歲的陳和平已成為各大報的專欄作者,《中華日報》、《台灣日報》、《台灣晚報》……等,都能見其身影。他在文章中記錄台語歌壇的新鮮事與歌星們努力的故事,積極提升台語歌曲的形象。 因為他的發聲,引起台語歌曲創作名家的注意,獲得他們的欣賞,陸續認識了周添旺、林禮涵、姚讚福、葉俊麟和楊三郎等傑出作家,開啟了陳和平寫詞譜曲的契機。1968年他加入海山唱片公司,負責宣傳工作,首創向廣播節目購買時段的打歌手法,締造傳奇佳績。 陳和平的歌曲創作生涯始於1970年,因布袋戲大師黃俊雄的邀約,他為電視布袋戲創作插曲與角色主題曲,創造了台語流行歌曲的新潮流。此後他又陸續開拓創作題材,庶民生活、城市景象、民間故事都被他視為靈感來源,歌曲傳遞台灣多元的文化脈動。 本文以陳和平的歌謠評論與介紹、台語歌曲創作及廣播劇為主要分析依據,探討他的敘事模式與如何實踐傳承台語文化的理想,了解他對時代的意義。透過陳和平的作品留存並發揚台語文學的藝術價值,展現台灣本土文化的重要性。