Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: 分歧點--論1935 年的兩種《簡愛》譯本﹝評伍光建譯《孤女飄零記》、李霽野譯《簡愛》﹞
Diverged Roads
Other Titles: On the Two Earliest Chinese Translations of Jane Eyre
Authors: 國立臺灣師範大學翻譯研究所
Issue Date: 1-Mar-2010
Publisher: 國家教育研究院
ISSN: 2071-4858
Other Identifiers: ntnulib_tp_B0503_01_008
Appears in Collections:教師著作

Files in This Item:
There are no files associated with this item.

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.