學位論文
Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/73868
Browse
9 results
Search Results
Item 越南大學中文系「漢字課程」設計(2005) 蔡心交本論文屬於「行動研究」類型,先分析跟漢字教學相關的文獻和教材, 再調查越南大學中文系的實際教學情況,最後發展出一套能夠提高學生的漢 字學習效果之課程。在內容分析方面,本論文取樣分析漢語專業本科生的課 程大綱、漢字常用字表、漢字練習課本、漢字教學工具書,找出學生必要學 習的漢字量和漢字理論知識以及如何培養學生這兩方面的能力,同時為實際 調查步驟打下科學基礎。 實際調查是為了了解對越南大學中文系的總體狀況,包括中文系的數 量、老師和學生的數量、教學目標、課程的安排、教材的使用;訪談中文老 師的意見;發問卷調查學生的漢字學習情形;分析總結各系所在漢字教學方 面的不足之處,於是提出解決方式。總之,本論文要解決以下六個問題: (一)Why:為何要加強漢字教學?加強以後將有何幫助? (二)Who:越南學生學習漢語時有哪些難點?需要幫助的是哪些學生? (三)Where:哪些學校容許加強漢字教學部分?他們的設備條件是否齊全? (四)When:大學第幾學期適合加強漢字教學部分? (五)What:學生需要學哪些漢字?需要具備哪些關於漢字的知識? (六)How:通過哪些方式來加強漢字教學?是否必要獨立開課?若是要開 課,課程和教材問題要如何解決?Item 針對西班牙文母語者的初級華語教材編寫設計(2009) 努麗雅; Nuria Toldra Perramon隨著中國市場的開放及其快速發展,西班牙對華語文教學的需求日益迫切,華語文學習成為當前的風潮。目前西班牙加泰隆尼亞區學校大多以英文版的華語教材為主。使用英文版的教材常造成一些問題:第一,媒介語的問題,對母語非英文的西國學生而言,使用英文版的華語教材顯得相當不便。第二,英西文兩種語言之間有明顯的差異性,英文版的華語教材內容針對英文母語者學中文時所碰到的困難,未必跟西文母語者遇到的難點相同。第三,英文版華語教材的內容不完全符合西班牙文母語者的學習興趣與目的,以及學習者的社會文化背景。2004年以來市面上出現兩本針對西語母語者編寫的華語文初級教材,為兩所學校使用。然而以華語文與時俱增的需求來說,仍嫌不足。 本研究旨在針對西文母語者對華語學習的需求與特點,歸納出西文版的初級華語文教材編寫原則與內容,並結合相關理論與實踐的結果; 配合教學類型、課程類型、教學目的等,設計實際可用且有效的西文版初級華語教材。筆者認為在教學上使用專門針對西文母語者的初級華語教材不僅能符合學習者及教師的需求、學習環境和學習條件,且能提升教學的效果。 在經過研究及教材編寫設計之後,研究者以國立台灣師範大學國語中心(MTC)以及國立政治大學華語文教學中心(CLC)初級華語西文母語者的學生為研究對象,區分「實驗組」及「控制組」進行實際教學研究,以檢視西文版的初級華語教材設計是否能滿足學習者的需求並提升教學的效果。Item 針對中級華語學習者之漢字課程設計(2009) 張欣怡; Zhang Xinyi中文摘要 關鍵字:華語教學、漢字教學、漢字文化、課程設計、中級、華語學習者 華語文教學作為一門學科研究的領域,在學者們多年的努力之下,已有豐碩的成果,不僅表現在華語語音、語法上,也表現在漢字教學研究上。漢字教學課程、學習者漢字學習難點以及漢字教材開發不足的種種問題浮現之後,引起了學者們對於漢字課程的關注,進而結合各領域的研究成果,著手進行漢字教學各方面的相關研究。本研究試圖在第二語言漢字教學中融入漢字的文化意涵,使學習者能夠在既有的漢字書寫基礎上,繼續領會漢字文化的深意,擴展漢字學習的廣度與深度。 本研究主要針對外籍華語學習者進行漢字課程研究及設計,在研究的過程中,首先蒐集相關學理,進行研讀及批判;其次針對哈佛大學等各單位實際的漢字教學課程進行觀摩與分析,其中包括綜合語言課及漢字輔助課程中的漢字教學情形;之後就現有的教材進行分析,包括綜合性質的教材及獨立的漢字教材;此外,為了瞭解師生對漢字課程的需求,採取一對一訪談的方式,進行師生需求分析。最後結合研究過程中的各項結果,設計出漢字文化課程。 經過課程的研究及設計之後,本研究得出幾點結論:一、提出層次性及系統性的漢字教學課程概念;二、提出針對中級學習者之漢字課程規劃;三、設計聯繫基礎漢字學習與深入漢字文化研究兩個方面的課程;四、設計兼具靜態的漢字學習與動態的文化討論的課程。除此以外,本研究也期許在華語教學領域裡,能夠開發完整且具層次性的漢字課程,使學習者得以在分級的漢字課程中,合理地選擇學習的層級並能適度地瞭解自我漢字能力提升的幅度;為了有效評估學習者的漢字能力,以進行分級授課,期許能開發出合宜的漢字能力評鑑工具。Item 沉浸式華語營隊課程設計(2009) 張錦虹; Chin-Hung Chang本論文的目的在探究沉浸式華語營隊的情境課程設計及課程的可行模式與設計理論。沉浸式教學是一種完全使用母語或只使用一點母語的教學方式,讓學生自然的大量接觸並學習目標語言。 本研究以「發展研究法」為主要研究方法,將沉浸式外語教學的理論、密集課程的研究、外語營隊的本質與成效、美國學生學習華語的特質、課程設計理論與模式作為本研究的理論基礎,透過現況分析,並且訪談參與過沉浸式華語營隊的教師與學生,實際觀察教學情況,了解學生對課程的需求與問題,進而研究出一套沉浸式華語營隊情境課程設計與實施原則,最後研發出一套可作為實際教學的範例。 在經過文獻探討、需求分析及實際範例設計後,研究者得到以下結論:一、沉浸式華語營隊課程之作用,在於對學習者語言能力的提升及文化的薰陶。二、以主題式教學作為課程主題,善用沉浸式語言環境的特點,結合主題和情境進行教學活動,讓學習者能實際練習使用目標語言。三、沉浸式華語營隊課程內容不脫離適應環境、營隊精神與文化活動。四、未來教學發展與建議方面,可探討實施本研究所設計之課程後的結果,更能針對年齡層較低的學習者來設計課程,並發展主題式的華語營隊教材,使沉浸式華語營隊課程更為完善。Item 華語讀寫課程設計與實踐--針對歐美華裔學生之行動研究(2008) 孫懿芬美國近年研究發現教育制度內的外語教育不符合傳承語言的學生(Heritage Students)的需求,他們受到了傳承語言(Heritage Language)和文化的薰陶,具有不同於一般外語學習者的能力。因此,近年針對傳承語言學生的教學方式及內容逐漸受到專家學者的重視。華語在美國亦屬於傳承語言,很多華裔學習者的語言背景可能是他們在校學習華語文時的助力,也可能在現有的教學制度及教學模式下成為他們學習的阻力。如何善用華裔學習者已具備的語言能力優勢,透過適性的教學模式,來迅速提升他們整體語言能力是本研究的重點。 本研究是以具備聽說能力,卻不會讀寫的華裔學習者為研究對象進行的行動研究。旨在針對這些華裔學生特殊的閱讀和寫作需求來設計最適合及最具成效的教學課程。研究過程中,首先針對華裔學習者的特徵及學習困難蒐集資料並分析,接著依照分析進行前導試驗,再根據前導試驗的結果設計教學課程,最後再以符合華裔學生需求的課程進行教學實踐。 經過兩個學期的教學實施,本研究根據教學成效提出了幾點教學建議。一、在語言知識的教學方面:1.有系統的教授六書、部首、部件等知識,以幫助學生運用這些策略記憶漢字。2.閱讀結合寫作同時教學:在語言課上融入經過設計的閱讀教學策略,並隨時反覆運用這些策略。閱讀輸入後,以寫作來呈現個人學習心得,同時檢測其語言輸出能力。二、以電腦科技輔助教學:以電腦可反覆練習和多元化特性來設計適合不同學習者的內容,同時培養學生使用電腦產出之能力。三、整體語言實踐方面:採任務型活動教學,以語言任務來擴大學生語言的使用範圍,由消極的認知學習到積極的整體能力表達,達到學習語言與人溝通的最終目的。Item 華語語音課程設計(2008) 鄭尊仁當前華語語音教學研究多偏於重個別語音的矯正,尚未有由課程的高度來關注的研究。然而目前開設語音課程的華語中心並不少,可見此課程確有現實上之需求。本論文即嘗試將傳統的語音操練模式,加入溝通式教學的理念,設計相應的語音教學課程。期望能以教學對象為中心,發展新的語音教學途徑。 本論文於第一章緒論部分,說明研究背景、研究目的、研究方法、研究範圍以及名詞釋義。 第二章文獻探討,將探討三個主題,分別為語音教學理論的發展,語音教學的原則、方法和技巧以及語音教學策略。 第三章將分析現有之華語語音教材,以及一般華語教材的語音部分,以了解華語語音教學的依據。同時並調查台灣現有華語中心的語音課程配置,及網路上的語音相關學習網頁。 第四章華語語音課程之分析與設計,將根據教學設計理論,發展華語語音課程。 第五章華語語音教材範例,即根據第二章文獻探討所提供之理論基礎,參考第三章所討論之現有教材之優缺點,及第四章語音課程設計原則,規劃出語音教材範例。 第六章課程實驗與修正,將根據第五章所設計之課程與教材,實際在華語課堂進行操作。實驗結束後,將進行結果評估,並根據成就評量及問卷調查結果進行討論後,再對課程進行修正。 第七章結論,總結以上研究,提出研究成果,並說明研究限制與對後續研究的建議。Item 短期華語與文化研習班之課程設計(2007) 郭芳君本論文的目的在探究短期華語研習課程的課程設計、其課程的可行模式與設計理論。 本研究透過文獻探討、案例分析及訪談,藉以了解短期華語與文化研習課程之需求與問題。 在文獻探討方面,先從文化的定義說起,再進入文化作為主題的教學討論,接續探討外語教學與課程設計的理論,最後將文化與語言這兩個課程要素結合,綜合分析。 在案例分析方面,研究者透過三個相異的個案來探討短期語言與文化課程的要素。經由案例一與案例二實際觀察華語短期課程中學習者、教學者、行政三者的關係,並發覺其他課程要素所扮演的角色;也從中了解目前台灣辦理短期課程的實際情況。第三個案例為德國歌德學院的短期課程,從觀察他國的教學設計與組織建立,取其經驗,以增加發展華語短期課程的可能目標與其他可行作法。 經由上述的研究方式,研究者得出短期華語與文化研習課程之理論、短期教學的主要元素與教學設計之範例。末章為本論文的總結,說明短期華語與文化研習課程之相關人、事、物,與課程設計與執行之要點。Item 外籍留學生學位預備華語課程設計(2009) 林宜樺; Lin I-Hua近年來,在台灣學習華語之外籍學生約有一萬多名,在大陸學習華語的外籍學生則約十萬名,其中留學台灣攻讀學位的約有五、六千人。多數外國留學生在就學前即已具備良好的學識、語文基礎,但由於未受過專門中文學術訓練,進入大學或研究所後,不但在課程內容的銜接上容易發生困難,更因為中外學術環境不同,適應不良者時有所聞。且由於學生來源、生活背景、學習內容、社會文化等之差異,若直接進入台灣院校就讀,常會遭遇挫折,並影響日後是否能如期完成學業、順利畢業。故本論文擬從課程設計的角度出發,探討以學位預備為主之華語文課程特色,並進一步規劃、設計課程內容。 在理論方面,首先歸納課程設計的要素與發展準則,其次參考國外學術目的英語課程的教學特色及內容規劃,最後針對學位預備華語之相關研究進行探討,並以此作為奠定本研究發展的理論基礎。在設計方面,從問卷及訪談的實施中了解學生及教師的需求與目前相關的教學現況趨勢,並以系統化的教學設計方法發展課程,最後設計出一個完整的課程計畫。 在經過研究及實際設計之後,研究者得出了以下三方面的結論。一、課程方面,於溝通式教學觀下著手規劃課程,以需求分析為基礎設計課程大綱,以學生中心為原則進行課堂教學;二、教學者方面,必須具備了解學習者的需求、接納不同意見及促進意見交流之能力,並發揮鷹架支持的功能;三、學習者方面,本課程可提升學習者入學前之整體中文能力,培養其學術研究技能,使其提早適應目標語環境,並在學習價值觀上形成良好的研究態度。雖然學位預備語言課程的發展還存在著許多的困難和不足,但大學的老師們也都認為,「學生能在進階的學術語言能力培訓中獲益匪淺」。因此,針對學位預備之語文課程不但是可行的,同時也是值得發展與規劃的。Item 針對外籍生文言文閱讀策略教學課程設計(2007) 呂佩君本研究旨在發展出一套針對外籍生文言文閱讀策略教學的課程,並藉由實驗教學了解外籍學生是否因而提升其閱讀理解能力。 研究現場為台大國際華語研習所2006年秋季班的「進階文言文」班級,整個研究分成三個階段進行,第一個階段是教師針對文本進行一般講述的翻譯教學,第二個階段是將文言文閱讀策略獨立於文本之外而進行閱讀策略教學,第三個階段是搭配文本進行閱讀策略教學,其教學方式乃採用學生討論、教師引導的模式。 本研究運用質化研究及行動研究的方式,以自填問卷、學習日記、教學札記、焦點訪談等方式蒐集資料,比較學生在實驗教學前後,文言文閱讀理解能力及文言文閱讀問題解決能力之表現情況,藉此評估所設計的教學課程之有效性。結果發現:在經過十週的文言文閱讀策略教學之後,除了受試學生均自評其在文言文閱讀理解程度上有明顯的進步外,透過讓受試學生實際閱讀文言文後,簡述文章大意,我們也可從中看出學生的理解能力大幅提昇。 本研究可提供針對外籍生文言文閱讀策略教學情形,此教學策略及策略教學內容亦可提供日後教學或研究時的借鏡。 最後建議在進行文言文閱讀策略教學時,可以延長時間、增加策略教學的項目以及與多媒體結合,以利更進一步提升教學品質。