《詩經‧大雅‧公劉》「干戈戚揚管見」

dc.contributor.author陳美蘭zh_tw
dc.date.accessioned2014-10-27T15:42:55Z
dc.date.available2014-10-27T15:42:55Z
dc.date.issued1998-03-??zh_TW
dc.description.abstract〈公劉〉首章「干戈戚揚」一句,歷來學者多從毛《傳》訓釋,視為四種兵器。明代何楷首先糾毛之說,提出揚字應與上文「弓矢斯張」的張字對看,釋為舉義。但是「干戈戚揚」若釋為「揚舉干、戈、戚三種兵器」,這種句法又與「弓矢斯張」略嫌不類,而且是《詩》所罕見的。 因此,拙文試著從訓詁、語法方面討論,「干戈戚揚」與上文「弓矢斯張」應是整齊的對句,並結合歷史、考古等現象說明,戚字在〈公劉〉恐怕不宜視為兵器,而是與「弓矢斯張」的斯字用法相類。最後,並就讀書所得,提出一點淺見,以為「干戈戚揚」或本作「干戈載揚」,也就是揚干戈的意思。zh_tw
dc.identifierCACCD0FD-3EF7-60ED-0249-7219004ABB09zh_TW
dc.identifier.urihttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/25030
dc.language中文zh_TW
dc.publisher國文學系zh_tw
dc.publisherDepartment of Chinese, NTNUen_US
dc.relation(19),43-58zh_TW
dc.relation.ispartof中國學術年刊zh_tw
dc.subject.other詩經zh_tw
dc.subject.other公劉zh_tw
dc.subject.other干戈戚揚zh_tw
dc.subject.otherThe book of odesen_US
dc.subject.otherKung Liuen_US
dc.subject.otherThe title of a poem in the book of odesen_US
dc.subject.otherKan ke ch'ih yangen_US
dc.subject.otherWhich means that soldiers hold the shields and spearsen_US
dc.subject.otherBeing ready to waren_US
dc.title《詩經‧大雅‧公劉》「干戈戚揚管見」zh-tw

Files