語料庫分析四年期國防總檢討英譯正式度

No Thumbnail Available

Date

2023

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

在許多譯文相關的研究中,經常探討譯者翻譯的方法與目的,或者是針對譯文提出翻譯的建議及評價,大多是以較為主觀的方式進行研究,而本研究將以客觀的方式研究文本的「正式度」。「正式度」一詞很少被大家所討論,一般時候常常討論到譯文的用法正不正式,而不會特別獨立這個辭彙出來探討,而談到譯文正式度通常又與文本的類型有關,當文本的類型越正式,所期待的正式度也越高,而正式文本如軍事相關文件應當具有較高的正式度,但是相關的研究卻非常少,因此本研究將以語料庫的方式分析中華民國四年期國防總檢討譯文的正式度。本論文收集我國與美國所有的四年期國防總檢討,藉由測量文本正式度的F-measure、可讀性指標Flesch-Kincaid Grade Level以及其他與正式度相關的語言特徵分析我國的譯文正式度是否符合預期的標準,以及是否需要針對受眾進行相關調整,藉此讓未來軍事相關譯文能更貼近翻譯的目的。
In many translation-related studies, the focus is often on exploring the methods and purposes of translators or providing suggestions and evaluations for translations. These studies are mostly conducted in a subjective manner. However, this research aims to study the"formality" of the text in an objective way. The term "formality" is rarely discussed by people in general. Typically, discussions revolve around whether a translation is formal or informal, without specifically examining this aspect independently. When it comes to the formality of translations, it is often related to the type of text. The more formal the text type, the higher the expected level of formality. For instance, formal texts such as military-related documents are expected to have a higher degree of formality. However, there is a scarcity of research in this area. Therefore, this study aims to analyze the formality of translations in the corpus of the Quadrennial Defense Review of ROC.This thesis includes all the QDRs from ROC and the United States. By measuring the formality of the texts using F-measure, readability indicators such as Flesch-Kincaid Grade Level, and analyzing other language features related to formality, it will determine whether the formality of our translations meet the expected standards and whether they need to be adjusted for the audience. The goal is to bring military-related translations closer to their intended purposes in the future.

Description

Keywords

正式度, 可讀性指標, 語言特徵, 四年期國防總檢討, 語料庫, formality, readability indicator, linguistic feature, Quadrennial Defense Review, corpus

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By