從客語聖經翻譯看臺灣教會客家運動
| dc.contributor | 楊聰榮 | zh_TW |
| dc.contributor.author | 沈曉瑩 | zh_TW |
| dc.date.accessioned | 2019-08-29T08:38:58Z | |
| dc.date.available | 2012-2-21 | |
| dc.date.available | 2019-08-29T08:38:58Z | |
| dc.date.issued | 2012 | |
| dc.description.abstract | 「臺灣教會客家運動」是指一群客家基督徒為了突破客家在傳教上的困難,以組織的建立、聖經的翻譯、跨教派的連結等實際行動,逐漸形成的運動過程。而客語聖經的出版可以說是教會中客家人自立的成果展示,也是「臺灣教會客家運動」的一項重要成就,筆者以客語聖經翻譯歷程作為研究軸心,透過事件發展的爬梳,以此向外開展相關的議題。本文將以社會運動的角度分析「臺灣教會客家運動」的發展與影響,說明此運動不僅具有語言運動、族群運動的縮影,更隸屬於1980年代臺灣客家文化運動中的一環,筆者將以教會外部的觀察者,企圖陳述臺灣客家人在基督教體系中的邊緣與自立。 | zh_TW |
| dc.description.abstract | “Taiwan Church- Hakka Christian Movement,” a social movement and process of Hakka Christians tend to propagandize religious work by establish organization, Hakka Bible translation, and trans-denomination connections. Hakka Bible was published in 1993, a great achievement of “Taiwan Church- Hakka Christian Movement,” also exhibit independency of Hakka people as this thesis use Hakka Bible translation as a blueprint interconnect with organization bonding from a non-Christian point of view. By analyzing “Taiwan Church- Hakka Christian Movement” as a social movement not only involves linguistic progression but also ethnic propulsion of Taiwanese Hakka culture in 1980s. | en_US |
| dc.description.sponsorship | 台灣語文學系 | zh_TW |
| dc.identifier | GN0696260062 | |
| dc.identifier.uri | http://etds.lib.ntnu.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi?o=dstdcdr&s=id=%22GN0696260062%22.&%22.id.& | |
| dc.identifier.uri | http://rportal.lib.ntnu.edu.tw:80/handle/20.500.12235/93321 | |
| dc.language | 中文 | |
| dc.subject | 臺灣客語聖經 | zh_TW |
| dc.subject | 臺灣客家文化運動 | zh_TW |
| dc.subject | 長老教會 | zh_TW |
| dc.subject | Taiwan Hakka Bible | en_US |
| dc.subject | Taiwan Hakka Movement | en_US |
| dc.subject | Presbyterian church | en_US |
| dc.title | 從客語聖經翻譯看臺灣教會客家運動 | zh_TW |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- n069626006201.pdf
- Size:
- 4.1 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format