翻譯過程中的權力運作:以希拉蕊.柯林頓回憶錄的兩種中文譯本為例

No Thumbnail Available

Date

2005

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

翻譯過程充滿權力運作的痕跡,絕非價值中立的文本臨摹。本文以勒菲弗爾(Lefevere, Andre)所提出翻譯過程的三大制約因素:詩學觀(poetics)、贊助人(patronage)和當代的政治意識形態(ideology)為架構,結合社會科學中的系統論概念,選取希拉蕊.柯林頓『活出歷史』回憶錄為文本,討論翻譯過程中的權力運作。

Description

Keywords

翻譯, 權力, 意識型態, 詩學觀, 贊助人

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By