台灣口譯產業現狀與需求分析:以民間企業為例
dc.contributor | 劉敏華 | zh_TW |
dc.contributor | Liu, Minhua | en_US |
dc.contributor.author | 蔡依舫 | zh_TW |
dc.contributor.author | Tsai, I-Fang | en_US |
dc.date.accessioned | 2019-09-03T10:59:15Z | |
dc.date.available | 2011-8-26 | |
dc.date.available | 2019-09-03T10:59:15Z | |
dc.date.issued | 2011 | |
dc.description.abstract | 本研究透過問卷,調查台北市民間企業的口譯服務需求,並且訪談翻譯相關協會與通過教育部中英文翻譯能力檢定考試的考生,試圖瞭解台灣口譯服務的供需情況,以及各界對於口譯產業各個議題與教育部翻譯考試的看法。另外,本研究也採用專業化理論中的特質觀點、權力觀點與過程觀點,以專業協會與認證制度作為產業專業化發展的重要指標,檢視台灣口譯職業專業化的進程。本研究的結果顯示,各界對於台灣口譯市場目前供需情況是否平衡沒有定論;雇主之間選用人才沒有一致的標準;新進人員面臨市場進入相當高的障礙;不同的口譯相關群體對教育部主辦的翻譯考試接受程度不一;缺乏功能俱全的口譯專業組織。因此,以專業化發展的階段來看,台灣的口譯職業專業程度還不夠成熟。 | zh_TW |
dc.description.abstract | The purpose of this study is to examine the supply of and demand for interpreting services in the private sector, and thereby discuss the professionalization of the interpreting industry. Questionnaires were sent out to private companies and translation agencies, while interviews were conducted with translation associations and holders of the Certificate of Competency in Chinese and English Translation and Interpretation. Based on the trait view, power view and process view of the professionalization theories, professional associations and certification systems are used as indicators of the level of professionalization in this study. The results show that no agreement has been reached on the balance between the supply of and demand for interpreting services, service users do not adopt the same set of standards while recruiting interpreters, and that practitioners new to the market face high entry barriers. These results coupled with the lack of a universally recognized certification system and a fully functioning professional association, indicates that interpreting in Taiwan is not yet a full-fledged profession. | en_US |
dc.description.sponsorship | 翻譯研究所 | zh_TW |
dc.identifier | GN0696250160 | |
dc.identifier.uri | http://etds.lib.ntnu.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi?o=dstdcdr&s=id=%22GN0696250160%22.&%22.id.& | |
dc.identifier.uri | http://rportal.lib.ntnu.edu.tw:80/handle/20.500.12235/96052 | |
dc.language | 中文 | |
dc.subject | 口譯產業 | zh_TW |
dc.subject | 口譯服務 | zh_TW |
dc.subject | 口譯職業 | zh_TW |
dc.subject | 產業調查 | zh_TW |
dc.subject | 專業化 | zh_TW |
dc.subject | 專業協會 | zh_TW |
dc.subject | 認證制度 | zh_TW |
dc.subject | interpreting industry | en_US |
dc.subject | interpreting services | en_US |
dc.subject | interpreting profession | en_US |
dc.subject | industry survey | en_US |
dc.subject | professionalization | en_US |
dc.subject | professional association | en_US |
dc.subject | certification system | en_US |
dc.title | 台灣口譯產業現狀與需求分析:以民間企業為例 | zh_TW |
dc.title | An Analysis of the Current State and Needs of the Interpreting Industry in Taiwan: A Survey of the Private Sector | en_US |