兩岸口譯研究現況: 2004-2013
No Thumbnail Available
Date
2014
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
近年來口譯研究已成為顯學,口譯的專業學術單位林立,相關的學術論文更不斷累積。廖柏森(2007)的研究已將截至2004年為止的台灣口譯論文發表情況做一詳盡的探討,為台灣口譯研究史上重要的回顧型研究。然而近十年時光過去,口譯研究論文推陳出新,加上對岸的口譯研究方始興盛蓬勃,因此有必要將目前的研究現況再次作一次整理。本研究承續廖柏森(2007)之口譯研究現況一文,整理2004年至今台灣的口譯學位及期刊論文,並再加入大陸同時期的重要翻譯期刊論文,加以分析比較。本文研究方法採用內容分析法,從口譯論文比例、研究語種、撰寫語文、研究主題和研究方法等多種角度切入,歸納出近年來兩岸口譯研究的多種面向。
Interpretation research has become a field of interest in recent decades. As more universities establish graduate programs of translation and interpretation, more relevant papers and theses have been published each year. In 2007, Liao's study has investigated the research papers and theses on interpretation studies published in Taiwan. Nevertheless, much more research papers have come out since then both in Taiwan and China, and it has become necessary that we collect and conclude the researches done over this period of time. This research is a replication of Liao's research in 2007. Research papers from major academic journals in both Taiwan and China, and scholarly theses from institutes of translation and interpretation are categorized and analyzed in this research with the method of content analysis.
Interpretation research has become a field of interest in recent decades. As more universities establish graduate programs of translation and interpretation, more relevant papers and theses have been published each year. In 2007, Liao's study has investigated the research papers and theses on interpretation studies published in Taiwan. Nevertheless, much more research papers have come out since then both in Taiwan and China, and it has become necessary that we collect and conclude the researches done over this period of time. This research is a replication of Liao's research in 2007. Research papers from major academic journals in both Taiwan and China, and scholarly theses from institutes of translation and interpretation are categorized and analyzed in this research with the method of content analysis.
Description
Keywords
口譯研究, 台灣口譯研究, 大陸口譯研究, 中國翻譯, 上海翻譯, Interpretation Research, Interpretation Research in Taiwan, Interpretation Research in China, Chinese Translators Journal, Shanghai Journal of Translators