口筆譯訓練對電視新聞編譯人員自我效能之影響初探
No Thumbnail Available
Date
2009
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
本研究希望幫助翻譯研究所畢業生,以更多元的角度,思考就業選擇。本研究整理電視新聞編譯的工作流程與特性,並歸納過去研究,認為探討口、筆譯訓練對電視新聞編譯是否有正面幫助,可引用心理學的「自我效能」理論,即是「對於自己達成特定成就表現之行動能力的判斷」。
本研究針對電視新聞編譯者發出問卷,將問卷資料以統計軟體分析,結果證實口、筆譯訓練對電視新聞編譯者有正面幫助,可提升電視新聞編譯者的自我效能,也就是透過口、筆譯訓練,電視新聞編譯者對於從事新聞編譯的信心,以及完成工作目標或成就表現的信心皆得以增加。
Students of graduate institutes of translation and interpretation can have many choices when they choose their career, and news translator may be a good option. This study shows how a television news translator work, and presents the effects of T&I training on television news translation. Self-efficacy is people’s perception of their ability to plan and take action to reach a particular goal, and is used in this study to investigate the effects of T&I training. The data shows T&I training has a positive impact on television news translators. Those translators with T&I training have higher perception of Self-efficacy. They are more confident on their job and career, and more optimistic to achieve their goals.
Students of graduate institutes of translation and interpretation can have many choices when they choose their career, and news translator may be a good option. This study shows how a television news translator work, and presents the effects of T&I training on television news translation. Self-efficacy is people’s perception of their ability to plan and take action to reach a particular goal, and is used in this study to investigate the effects of T&I training. The data shows T&I training has a positive impact on television news translators. Those translators with T&I training have higher perception of Self-efficacy. They are more confident on their job and career, and more optimistic to achieve their goals.
Description
Keywords
口筆譯訓練, 電視新聞編譯, 自我效能, T&I training, television news translation, Self-efficacy