跨領域會議口譯研究---口譯研究與心理學應用結合初探

dc.contributor國立臺灣師範大學翻譯研究所zh_TW
dc.contributor.author陳子瑋zh_TW
dc.date.accessioned2015-07-03T01:32:42Z
dc.date.available2015-07-03T01:32:42Z
dc.date.issued2005/08-2006/07
dc.description.abstract近年來,翻譯漸為國人重視,行政院於二○○二年提出「營造英語生活 環境行動方案」,將翻譯專業人才之養成列為具體實施措施項目。開設口譯 課程之大專應用外語系超過30 所,開設翻譯課程的英語相關科係數目共有 55 所,由此可見各大專院校對翻譯教育及翻譯人才培養之重視。推廣教育 之狀況亦同,文化大學推廣教育部、中國生產力中心及師大翻譯研究所開 辦之翻譯推廣教育也呈現爆滿之狀況;每年使用同步口譯之會議亦超過 1000 場。上述各項情形均顯示各界對翻譯人才需求之大。 然而,口譯研究並未與教學及實務同步發展。現今國內外口譯研究 仍在多方尋找發展方向,但大致可以看出逐漸走向與其他學科進行跨領域 之趨勢。本研究規劃使用心理學者所發展之人格量表工具,研究台灣會議 口譯員之人格特徵。由於本研究規劃使用之人格量表已累計200 萬人次以 上之使用經驗,且已完成開發專供非心理學者使用之版本,因此將可以消 除方法論可能有所偏差之疑慮,重新接續1970 年代中斷之口譯研究與心理 學之跨領域整合,為口譯研究開創新局。期盼研究結果能提供口譯教育機 構參考,以規劃口譯課程、開發學生進入職場前之輔導、研討實習課程與 壓力管理課程之結合、甚至作為入學新生開始接受訓練前心理特性之參 考;實務界則可以瞭解該行業之人格特性及口譯之職業壓力,在生涯規劃、 壓力管力、職業壓力相關疾病之預防上,做最適切之準備。zh_TW
dc.identifierntnulib_tp_B0505_04_007
dc.identifier.urihttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/73830
dc.languagezh_TW
dc.relation(國科會專題研究計畫,NSC94-2411-H003-032)zh_TW
dc.subject.other口譯教學zh_TW
dc.subject.other會議口譯zh_TW
dc.subject.other人格量表zh_TW
dc.title跨領域會議口譯研究---口譯研究與心理學應用結合初探zh_TW
dc.titleAn Interdisciplinary Study of Conference Interpreting---Applications of Tools of Psychologyen_US

Files

Collections