Please use this identifier to cite or link to this item:
On the Transference of Thought about “Shijing-civilization (詩教)” Which Comes from “Confucius-Shilum” (孔子詩論) to “Shishyuh” (詩序)
Focus at “Guanjyu (關雎) ” Serial Poems in “Confucius-Shilum”
When "Confucius-Shilum" had been announced, the topic of "Shishyuh (詩序)" and "Shijing-civilization" broke out violent disputation. The first poem in "Shijing" is "Guanjyu" that accompanies with "Shishyuh" behind it. It means "Guanjyu" should be a special one. The discussion about "Guanjyu" serial poems in "Confucius-Shilum" is thorough, detailed and completely. It is worth to explore the transference of thought about "Shijing-civilization" which comes from "Confucius-Shilum" to "Shishyuh" by ways of these "Guanjyu" serial poems. This article concludes in three parts: First, make a simple preface to express the motives, purpose and discussing sequence of this article. Second, deepen into the transference of thought at these seven poems one by one and step by step: 1. "Guanjyu (關雎)": from sentiment to ritual / virtue of queen 2. "Jioumu (樛木)": prosperity and high position on time / the queen who was never jealous of other concubines 3. "Hanguang (漢廣)": the wisdom of knowing when to stop / the virtue of Wunwnag (文王) widely spread 4. "Chyehchou (鵲巢)": the equal match of marriage / the virtue of madam 5. "Getan (甘棠)": respectively compensate the kindness of Shaubor (召偺) / to praise Shaubor 6. "Luyii (綠衣)": to concern and worry the pass away / Juangjiang (莊姜) worried herself 7. "Yianian (燕燕)": the certainly genuine feeling / to send off the concubine back Third, make a conclusion: the sentiment was emphasized in Warring States / political civilization was emphasized in Han Dynasty.
|Appears in Collections:||教師著作|
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.