圖書館學與資訊科學

Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/141

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    臺灣地區的世界文學翻譯作品
    (國立台灣師範大學圖書資訊研究所, 2009-10-??) 蔡明月 董蕙茹
    翻譯是一個通過語言代碼或文字符號的轉換來傳遞訊息的過程。文學翻譯是一種藝術,涉及兩個民族的審美觀點和意識。探討臺灣近代翻譯文學可認識近代中西文化 交流的結果,進而瞭解其對臺灣文學、文化與社會的影響。本研究採用書目計量學研究方法,旨在探討1950至2008 年間,臺灣地區世界文學作品翻譯成中文作品的概況,透過全國圖書書目資訊網(NBINet)蒐集書目資料,進一步觀察不同地區與國家的作品被翻譯成中文的 情形,接著再以「書目單位」、「包含重印本」、「不含重印本及新版」三種計算方式,進行洛卡定律、普萊斯平方根定律及80/20 定律等三大學術生產力定律,加以驗證翻譯文學作者與翻譯者之生產力分布,以作為未來相關研究參考之用。研究結果歸納如下:一、臺灣地區世界文學翻譯作品概 況為:(1)翻譯文學的作品國別集中在英、美,其次為法、德、俄;(2)歷年來翻譯文學作品呈現穩定成長;(3)翻譯文學出版量集中在21 所出版社;(4)被翻譯最多的文學作品、作者、與最多產的翻譯者皆集中在英國、美國、法國、德國及俄國;(5)翻譯文學各分區分佈情形大不相同。二、世界 文學翻譯作品生產力定律驗證情形為:(1)被翻譯作者生產力及翻譯者生產力與洛卡定律均不相符;(2)書目單位計算的低生產力作者比例與洛卡定律最為相 近;(3)不含重印本計算的低生產力翻譯者與洛卡定律最為相近;(4)翻譯文學作者與翻譯者的生產力與普萊斯平方根定律驗證及80/20 定律驗證均不相符。
  • Item
    論資訊計量學
    (國立台灣師範大學圖書資訊研究所, 2004-10-??) 蔡明月; Ming-Yueh Tsay
    本文旨就資訊計量學的發展歷程作一全面性的回顧,以實證研究分析其與書目計量學、科學計量學與網路計量學等名詞被使用之情況,進而希望能跨步未來,向前瞻望網路計量學(webometrics)的願景,最後總結網路計量學之應用、問題與資訊計量學之拓展方向。