教師著作

Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/43029

Browse

Search Results

Now showing 1 - 7 of 7
  • Item
    國語「也」,「又」,「還」及台灣閩南話「口麼」,「亦」,「閣」的歷史語意演變
    (2004/08-2005/07) 張妙霞
    過去研究顯示國語副詞「也」,「又」,「還」及台灣閩南話a, ma 及koh 具有相近的語 意與用法(王1958; 趙1968; 畢1988; 畢1989; 馬1982; 馬1984; 鄭1989; 呂1992; 倪1996))。基於上述發現,本研究將探討「也」,「又」,「還」的歷史語意演變及與台灣 閩南話a, ma 及koh 的語意相關性。本研究將討論三項議題。第一議題並且是最主要的 議題即是「也」,「又」,「還」的歷史演變。一般而言,一個詞最初以標示命題內容的語 意為主;接著,該詞會發展出語法結構性功能;最後;該詞會發展出表達說者語氣的用 法(參見Traugott and Dasher 2002)。此變化方向已見於世界各國語言的歷史演進研究 中。第二個將探討的議題是國語「也」,「又」,「還」及其相關詞與台灣閩南話a, ma 及 koh 究竟存在何種歷史相關性? 是否因為宋朝以來南北方交流的密切(如泉州港的興盛) 而使台灣閩南話受到某些程度的影響? 第三議題是某一詞(如「還」與「且」)的文讀與 白讀的用法之間的相關性如何? 此問題可經由比較代表文讀的古文作品與接近口語用 法的史料來解答。透過本研究,我們期待能進一步瞭解國語「也」,「又」,「還」及其相 關詞的現代多義現象的歷史來源,並清楚勾勒出各語意之間的相關性。
  • Item
    中文學術論文的規避策略
    (2010/08-2011/07) 張妙霞
    「規避」一詞在語言學中指當說話者欲表達不肯定態度時所用的語言策略,主要目 的在於減緩因互動而產生的威脅對方面子的行為。此現象亦反映了語言的靈活性;當語 言使用者對所說語句無法肯定其來源或正確性時,使用規避策略,能保護說話者,免於 對所用語句負全責。 雖然規避策略在面對面互動中弱化了談話者的命題內容,在學術寫作中,卻可鞏固 作者的論點。在學術論文中,作者主要目的為發表新的研究發現,並使同領域學者接受 自己的觀點,使論點其成為該領域的新知。藉由規避策略,作者可避免自己的論點過於 武斷或極端,因而保護自己,免受讀者的批評。學術論文的規避策略的使用,自八零年 代起,已廣受語言研究者的注意。然而,主要研究集中在英文學術論文的規避策略的功 能及分佈之分析。在中文方面,學者雖已注意到規避策略在中文言談中的功能,此策略 在學術論文的功能及其與口語之間的關係,卻顯少受到重視。 因此本研究計畫擬探討 規避策略在中文學術論文的功能,並回答下列問題: 1. 中文學術論文的作者如何使用規避策略來修飾文中的論點? 2. 中文學術論文的規避策略分佈情形為何? 3. 在不同領域的寫作中,規避策略是否有所不同? 4. 中文學術論文的規避策略和中文口語的規避策略是否有所不同? 藉由語料分析及以上議題的探討研究,本計畫期能建立中文學術論文中規避策略的 理論及分析架構,並一窺此寫作策略在實際語料中的全貌。此外,透過自然及人文科學 領域中規避策略的功能比較,期能深入了解不同領域作者寫作風格的異同。另一方面, 中文學術論文及英文及口語的比較亦能使研究者了解此策略在文類區隔上所扮演的角 色。
  • Item
    國語即時通對話的回應標記 
    (The Department of English, National Taiwan Normal University, 2009-01-01) 張妙霞; 林欣怡
    本文研究國語回應標記「是哦」及「哦」在即時通上的言談功能。 兩者均用來回應訊息告知,並且反映談話者認知狀態的改變。另一方 面,談話者所要表達的語意,與上下語境息息相關。兩個回應標記的 主要功能如下:第一、兩者都引出敘述句。不同的是,「是哦」所回應 的是新訊息,而「哦」則可回應新舊兩種訊息。第二、兩者都可被使 用成為所在話輪的唯一成份,暗示談話者有意結束進行中的話題。第 三、兩者都可直接在其後引出新話題。第四、兩者都可引出問句,以 詢問與目前話題相關的訊息。此外,「是哦」可出現在隱含負面語意的 語句之前,以緩和談話語氣。雖上述功能的語境類似,總體而言,「是 哦」語氣較「哦」緩和而禮貌。另外,除了第二、三類的用法表示談 話者有意結束進行中的話題之外,第一、四類的語境也時常暗示談話 者對話題的負面態度。兩者各類功能的分佈情形顯示,「哦」是即時通 上常出現的暗示疏離態度的回應標詞;而「是哦」則是一個較緩和的 回應標記,用來表達「小驚訝」,並經常用來暗示談話者疏離的態度。
  • Item
    中文學術論文的主觀性及客觀性
    (The Department of English, National Taiwan Normal University, 2012-11-01) 張妙霞; 羅予彣; 許月貴