近義詞「想法」與「看法」之對比研究

dc.contributor蕭惠貞zh_TW
dc.contributorHsiao, Hui-Chenen_US
dc.contributor.author張聲婷zh_TW
dc.contributor.authorChang, Sheng-Tingen_US
dc.date.accessioned2025-12-09T07:32:48Z
dc.date.available2026-02-22
dc.date.issued2025
dc.description.abstract本研究探討近義詞「想法」與「看法」在語境中的語義區別,並透過語料庫分析與問卷調查驗證其搭配規律與使用偏好。首先,本研究透過COCT書面語料庫,統計兩詞的動詞與形容詞搭配強度(collocational strength),並分析其語義特徵。結果顯示,「想法」主要用於描述個人內在思維、計畫、信念與創意,而「看法」則側重於對外界事物的評論、評價與觀點表達。進一步的問卷調查結果顯示,「想法」與「看法」在不同語境中的選擇存在統計差異,而達到顯著性(x2(2, N= 133) , p< .001),顯示兩者並非可完全互換使用。例如,受試者在涉及個人計畫、心理調適與創意發想時,顯著偏好選擇「想法」,而在專業評論、社會議題與學術討論中則偏好「看法」。此外,母語者的語感判斷仍出現語義模糊現象,顯示某些概念同時具有內在認知與外部評價的雙重屬性,導致詞彙選擇的分歧。綜觀而論,語料庫研究與語感判斷實驗之共同結果顯示,「想法」較具靈活性與主觀性,適用於個人內在的思維活動;而「看法」則更具穩定性與客觀性,偏向於基於證據的評論與討論。本研究進一步支持語境在詞彙選擇中的關鍵作用,並提供華語教學應用上的參考,以幫助學習者更準確區分「想法」與「看法」的使用情境。此外,未來研究可擴展至語體對比分析、質性訪談與心理語言學實驗,進一步探討語義判斷機制與語境影響。zh_TW
dc.description.abstractThis study investigates the semantic distinctions between the near-synonyms xiǎngfǎ (想法) and kànfǎ (看法) in different linguistic contexts by employing corpus analysis and a questionnaire-based empirical study. First, through an analysis of Corpus of Contemporary Taiwanese Mandarin (COCT), this study examines the verb and adjective collocation patterns of these two terms. The findings reveal that xiǎngfǎ (想法) is predominantly used to describe internal cognitive processes, personal planning, beliefs, and creative thinking, whereas kànfǎ (看法) is more frequently associated with external evaluations, judgments, and expressions of opinion. The questionnaire results further indicate that xiǎngfǎ (想法) and kànfǎ (看法) exhibit statistically significant differences in usage across various contexts (x2(2, N= 133) , p< .001), confirming that these terms are not entirely interchangeable. Specifically, participants preferred xiǎngfǎ (想法) when referring to personal goals, psychological adjustments, and creative ideation, whereas they favored kànfǎ (看法) in contexts related to expert commentary, societal issues, and academic discourse. Furthermore, native speakers' intuition-based judgments reveal persistent semantic ambiguity, suggesting that certain concepts possess dual attributes of internal cognition and external evaluation, thereby leading to divergence in lexical choice. Overall, the combined findings of the corpus-based analysis and native speaker intuition experiments indicate that xiǎngfǎ (想法) is more flexible and subjective, primarily used to express internal thought processes, whereas kànfǎ (看法) is more stable and objective, frequently linked to evaluations based on evidence or discourse. This study underscores the crucial role of context in lexical selection and provides pedagogical implications for Chinese language instruction, aiding learners in distinguishing between these near-synonyms more accurately. Future research could explore register-based comparisons, qualitative interviews, and psycholinguistic experiments to further investigate semantic judgment mechanisms and contextual influences.en_US
dc.description.sponsorship華語文教學系zh_TW
dc.identifier60984019I-47239
dc.identifier.urihttps://etds.lib.ntnu.edu.tw/thesis/detail/aacc3e078fbe3498c864c99dcd5ff772/
dc.identifier.urihttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/124271
dc.language中文
dc.subject近義詞zh_TW
dc.subject語料庫分析zh_TW
dc.subject搭配詞zh_TW
dc.subject問卷調查zh_TW
dc.subjectnear-synonymen_US
dc.subjectcorpus-based analysisen_US
dc.subjectcollocationen_US
dc.subjectquestionnaire surveyen_US
dc.title近義詞「想法」與「看法」之對比研究zh_TW
dc.titleA Comparative Study of the Synonyms “Xiǎngfǎ” and “Kànfǎ”en_US
dc.type學術論文

Files

Collections