幹話幹什麼?以ZMET初探中文語境之幹話定義

dc.contributor鄒蘊欣zh_TW
dc.contributor許書瑋zh_TW
dc.contributorChou, Cindy Yunhsinen_US
dc.contributorHsu, Ryan Shuweien_US
dc.contributor.author徐旻珊zh_TW
dc.contributor.authorHsu, Serena Min-Sanen_US
dc.date.accessioned2023-12-08T08:09:27Z
dc.date.available2025-06-01
dc.date.available2023-12-08T08:09:27Z
dc.date.issued2023
dc.description.abstract自2017年以降,「幹話」亦逐漸成為社群媒體和報章雜誌上吸睛的主題。在現今流行文化當中如此熱門的題材,「幹話」一詞的正式定義卻至今不明,也尚未有系統化的整理或與其相關研究。本研究以試圖定義「幹話」一詞為題,透過質性研究方法ZMET隱喻抽取技術進行資料搜集與分析,探討在中文脈絡下的中文使用者對於幹話的認知,並歸納出幹話的四項分類:沒有要幹嘛的廢話、聽到會白眼的好話、沒什麼內容的空話、正大又光明的假話,探討幹話定義以及其脈絡之間關係,期望以此更加了解幹話的意義,以及其未來應用的可能性。zh_TW
dc.description.abstractSince 2017, the Chinese utterance“Ganhua(幹話)” has gradually become an eye-catching topic on various media platforms. Such a popular term in nowadays culture, however, has no relevant research on this topic in the Chinese context. The term has neither a formal definition, nor a systematic sorting class. This study aims to define the term “Ganhua(幹話)” by using the qualitative research method ZMET. In Chinese context, this research collects and analyzes data, explore the perception of Chinese users towards “Ganhua(幹話)”, and summarizes the four categories of the term: “it’s not going anywhere”, “it’s not helping anyone”, “it’s not right anyhow”, and “it’s not true anyway”. The study investigates the definition of bullshit and its relationship with the Chinese context. While making sense of the not-making-sense, this study also hopes to gain a better understanding of its meaning and potential applications in the future.en_US
dc.description.sponsorship國際時尚高階管理碩士在職專班zh_TW
dc.identifier110590203-43303
dc.identifier.urihttps://etds.lib.ntnu.edu.tw/thesis/detail/ef5187029777185201a7b7398ed04ad5/
dc.identifier.urihttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/121950
dc.language中文
dc.subject幹話zh_TW
dc.subject字詞定義zh_TW
dc.subject詈罵語zh_TW
dc.subject中文脈絡zh_TW
dc.subject隱喻抽取技術zh_TW
dc.subjectBullshiten_US
dc.subjectUtterance Definitionen_US
dc.subjectChinese Contexten_US
dc.subjectZMETen_US
dc.title幹話幹什麼?以ZMET初探中文語境之幹話定義zh_TW
dc.titleMaking Sense of the Not-Making-Sense: A ZMET Approachen_US
dc.typeetd

Files

Collections