文學地景的想像與重構:以跨時代作家龍瑛宗的故鄉書寫為例

No Thumbnail Available

Date

2015-04-??

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

國立台灣師範大學台灣語文學系
Department of Taiwan Culture, Languages, and Literature, NTNU

Abstract

本論文以龍瑛宗(1911-1999)的文本與文獻史料互文討論,參酌文化地理學之概念,探討跨時代作家如何想像與重構故鄉北埔的文學地景。首先,探討在他的故鄉書寫中如何回憶北埔公學校時期的文學啟蒙活動。其次,又將故鄉書寫分成文學地景的想像與歷史記憶的重構兩大議題。前者主要釐清作家如何描寫故鄉的文學地景映襯殖民地知識分子苦悶的內在風景;作家又如何將北埔特有的自然地理空間,發展他跨時代的鬼魅書寫。戰後隨著台灣社會本土化運動,重新召喚他故鄉的歷史記憶,藉由書寫重構故鄉的文學地景。此時,故鄉象徵已非陰鬱不堪、急欲逃離的殖民地空間,而是在他「重複」書寫的過程中,蛻變成一個個人成長、家族墾拓、台灣抗日的歷史現場。他對故鄉的感情結構、文學地景的書寫重點雖有其變與不變之處,國族認同問題亦不斷遭到檢視。但,他一直堅持以文學性的話語講述北埔,讓讀者在他的文學地景中看見他的故鄉。
This essay intertextually discusses Taiwan litterateur Lung Ying-tsung (1911 to 1999)’s works together with the historical materials; meanwhile, by refering to the concept of cultural geography, it discusses how he imagined and reconstructed the literary landscapes of his hometown, Beipu. The essay starts with exploring how he recalls his literary enlightenment during his public school life in Beipu through his hometown writing. Secondly, the essay divides hometown writing by two themes: imagination of literary landscapes and reconstruction of historical memory. The former mainly clarifies how the writer’s description of the literary landscapes of hometown reveals colonial intellectuals' inner anguish; in addition, how the authors describe the unique natural landscape of Beipu, forming a cross-era haunting literary characteristic. After World War II, along with the process of localization in Taiwan society, Lung recalls his hometown memory by writing, through which the literary landscapes of hometown is reconstructed. At that time, hometown is no longer a gloomy colonial space one must run away from, but transformed into a site of personal growth, family reclamation, and confrontation between Taiwan and Japan by Lung’s writings. Even if in his "repeated" writing process, his reconstruction of feeling toward hometown and his rewriting of literary landscapes change or unchange, and his national identity has been questioned, he has insisted on using literary language to describe Beipu, so that readers can see his hometown through his literary landscapes depicted.

Description

Keywords

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By