日治時期熊谷良正《臺灣語之研究》的幾點觀察

dc.contributor.author林香薇zh_tw
dc.contributor.authorHsiang-Wei Linen_US
dc.date.accessioned2020-09-03T06:25:30Z
dc.date.available2020-09-03T06:25:30Z
dc.date.issued2020-03-??
dc.description.abstract本文從熊谷良正臺語著作《臺灣語之研究》(1931)入手,透過對「予hōo」、「共kā」、「佮kah」、「落loh」、「愛ài」、「親像tshin-tshiūnn」等詞彙的探討,觀察該書漢字書寫與語法功能、多義詞的義項畫分、漢字與形音義關係、詞彙與語用分工等問題,並與陳輝龍的《臺灣語法》(1934)、小川尚義編的《臺日大辭典》(1931∼1932)相互比較,以釐清日治時期熊谷良正的臺語運用,並呈現他對臺語研究的貢獻。zh_tw
dc.description.abstractThe article presents an analysis of Taiwanese study (Ryoushou Kumagai, 1931), whichcompares studies by Chen Hui Long (1934) and Naoyoshi Ogawa (1931-1932). In this article, thewords “予hōo,” “共kā,” “佮kah,” “落loh,” “愛ài,” and “親像tshin-tshiūnn” are discussed to observethe writing of Chinese characters and grammatical functions, the meanings of polysemous words,the relationship between Chinese characters and sounds, and the vocabulary and pragmatic divisionin order to clarify Ryoushou Kumagai’s use of Taiwanese during the Japanese colonial period and topresent his contribution to Taiwanese studies.en_US
dc.identifier0E36BC43-B9B3-5E77-C82E-EB291409255D
dc.identifier.urihttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw:80/handle/20.500.12235/109259
dc.language中文
dc.publisher國立臺灣師範大學zh_tw
dc.publisherNational Taiwan Normal Universityen_US
dc.relation65(1),93-122
dc.relation.ispartof師大學報zh_tw
dc.subject.other日治時期zh_tw
dc.subject.other多義詞zh_tw
dc.subject.other漢字zh_tw
dc.subject.other熊谷良正zh_tw
dc.subject.other語法功能zh_tw
dc.subject.otherJapanese colonial perioden_US
dc.subject.otherpolysemyen_US
dc.subject.otherChinese charactersen_US
dc.subject.otherRyoushou Kumagaien_US
dc.subject.othergrammatical functionen_US
dc.title日治時期熊谷良正《臺灣語之研究》的幾點觀察zh-tw
dc.title.alternativeObservations on Ryoushou Kumagai’sTaiwanese Study during the Japanese ColonialPeriodzh_tw

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
ntnulib_ja_L1502_6501_093.pdf
Size:
3.09 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections