閩南語歌仔冊中的多義詞「落loh8」

No Thumbnail Available

Date

2016-09-??

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

國立臺灣師範大學
National Taiwan Normal University

Abstract

本文擬以閩南語歌仔冊中的多義詞「落loh8」為例,透過9本傳統字辭典的釋義方式,討論各義項間區分的原則和排列的順序,以及這種表達方式能否清楚的反映出義項間的邏輯關係。接著參酌各辭典所列的義項,來看歌仔冊大抵保留了哪些義項,以及「落」在不同語境呈現的情形。為掌握各義項間的演變脈絡,本文透過概念結構的觀念來建構多義詞「落」語義延伸的類型。最後由句法結構觀察「落」和其他語詞的互動,且一併探討「落」充當其他詞性時的使用狀況。
The following paper intends to use the various methods of translation of the polysemous “落 loh8”(taken from the Southern Min Kua1-A2- Tsheh4) as found in nine traditional dictionaries and discuss the multiple meanings of “落loh8” in each respective entry, the order in which the meanings are ranked, and whether or not a logical relationship is reflected within. Considering the various dictionary meanings, we will see which have been retained in the Kua1-A2- Tsheh4, and in what different contexts “落loh8” appears. In order to grasp the evolution of these variations, the paper will use a conceptual structure to categorize the semantic extension of the polysemous “落loh8”. Finally, a syntactic structure will be used to observe the interaction between “落loh8” and other words, and together, we will explore its usage as different parts of lexical class.

Description

Keywords

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By