來去.玉京—王凱平創作論述

No Thumbnail Available

Date

2021

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

玉京,一個道教信仰之中最為聖境之處,此境逍遙自在、真空玄奧,諸神高真、歷朝聖賢、羽士莫不魂兮神往,凡間的人們看似遙不可及,但凡間卻有一種人具備著「化凡為聖」的能力,那就是「道士」,他們懂得使用音樂、視覺布置、儀式動作表現等元素,不斷的在凡間營造「聖境」,目前具有道士身分的筆者,在振興玄門,弘揚道法的志向之下,進入美學領域,探討道教文化與藝術創作的未來可能,企圖改變道教信仰原先帶給人們神秘、迷信等負面形象,轉而讓道教以另外一種面貌,持續在這個新時代傳衍善緣。本研究首先探討「聖境」與「凡間」在臺灣宗教場域的交互關係,當中論及道教之於臺灣的生態與現況,一方面理解筆者本身的創作背景,而後分析臺灣民間對神祇的想像邏輯,進一步探究道教神祇畫與宋體字兩種元素在宗教場域與藝術創作中「相境」的虛實轉化,藉此逐一去理解筆者在此次創作相關之媒材、形式、展場布置等方面的安排使用與創作思維。最後探討身為道士的筆者如何藉由藝術創作帶領身處凡間的觀者進入「玉京」之中,以一系列的作品呈現分析,在解構與重新詮釋的手法之下,採集民間宗教的特色素材,為傳統道教神祇與物件賦予新型態,令藝術場域宛如一個儀式壇場,這樣的嘗試與開創,不但是為臺灣道教的發展開拓新契機,更是筆者在社會經驗的不斷累積過程之中,察覺並發掘自己,在道教與藝術創作領域中建立自身價值的反思之路。
The Celestial Jade Capital (called Yu-Jing in Mandarin) is the most sacred place among the Taoist beliefs. This place is unfettered and can take a free stroll (spiritually or physically.) Therefore, the gods, saints, and Taoist priests are all fascinated by this holy land. The ordinary people seem to be out of reach from this space. However, there is a kind of person in the mortal world who can"turn the ordinary into a holy state," that is, the Taoist priests. They know how to use music, visual arrangement, ritual performance, and other elements to create "sacred realms" in the mortal world. I am currently a Taoist priest, who enters the field of aesthetics with the aspiration to revitalize and promote Taoism. As I am exploring the future possibilities of Taoist culture and attempting to change the negative images of mystery and superstition that Taoism initially brought to the general public, I would like to deliver the Taoism culture with artistic creations and a brand new image, continuing the spread of the good vibes that Taoism shares in this new era.This research first explores the interactive relationship between"Holy" and "Mortal" among Taiwan's religious society. It discusses the ecology and current stage of Taoism in Taiwan. One of the main aspects is for readers to understand the background I am coming from, then to analyze the logics behinds the Taiwanese folks' visions toward gods. In addition, the research further explores the real and virtual transformations of the two elements: the "Taoist God Paintings" and the "Song Dynasty Typography Fonts," which create the so-called "Appearance State" in most artistic creation processes. By understanding my creative thinking regarding the arrangement and usage of the medium, form, and exhibition layout, readers can learn the motives behind my creations.Finally, I explain my role as a Taoist priest and lead the general public (so-called mortal viewers) into"The Celestial Jade Capital" through a series of my creative artworks in the method of deconstruction and reinterpretation and their unique analysis. I collect various religious elements to present a new style to the traditional Taoist gods and their related elements, just as I treat this creative process as a religious ritual. Such attempts and creations open up new opportunities for the integration of Taoism into artistic creation in Taiwan. They also give me a chance to reflect on my self-worth through the process of accumulating more life experiences.

Description

Keywords

玉京, 壇場, 漆仔, 宋體字, 道教藝術, The celestial jade capital, ritual sites, Taoist god paintings, Song Dynasty typography fonts, Taoist art

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By