針對在台外籍配偶俄文母語者華語詞彙及正音教材個案研究

dc.contributor曾金金zh_TW
dc.contributorTseng, Chin-Chinen_US
dc.contributor.author邱楚楚zh_TW
dc.contributor.authorChubova Dariaen_US
dc.date.accessioned2020-12-14T07:30:53Z
dc.date.available2020-09-10
dc.date.available2020-12-14T07:30:53Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstract學習語言過程大都是從語音系統起步,聽力跟口說對語言交流十分重要,尤其是對在台生活的外籍配偶。但是,在台外籍配偶很少提及俄文母語者,加上每一種語言有自己的特色,因此本研究選定以在台俄語背景的外籍配偶作為研究對象。對外語學習者而言,華語語音學習是非常重要的階段,現在世界趨勢到國外旅行、求學或是居留生活越來越普遍化,因此越來越多人開始學習各式各樣的當地語言。但是因為外籍配偶的生活型態,不一定有時間跟老師上課,再加上網路資訊發展趨勢,大家開始自學語言、在家練習發音,因此本文選定以數位教學的方式編製學習材料。 在台灣各種華語教學中心,有許多學習者母語為俄語,而他們的背景及學習目標都不一樣。筆者自已為俄語母語者,嫁給台灣人,因此對在台俄語為母語者的外籍配偶研究感興趣。除了可以讓自己在台居住的生活變得更方便順利,也可以幫助自己國家的人掌握華語聲調及發音。 本研究為了瞭解並解決俄語為母語的在台外籍配偶學習華語聲調及發音,覓得一位在台俄籍配偶當受試者,以外籍配偶生活需要的詞彙編寫訓練聲調發音的數位自我訓練課程。 筆者使用線上華語發音自動檢測軟體〈MyCT〉對個案進行10次的發音訓練課程。課程包括受試者需要的詞彙及應用各種生活上用的軟體或APP 的教學。每堂課前進行詞彙介紹及包括華語拼音的課程內容,以便受試不需要自己查找詞彙,一個星期上一次發音訓練課程,加上安排自學練習。三個月的實驗期間,進行實驗前測及實驗後測,觀察受試者偏誤變化以及聲調發音的發展歷程。zh_TW
dc.description.abstractAny language learning process starts with a phonetic system. Listening and speaking are very important for language communication. Each language has its own characteristics and difficulties for foreign language learners. The most important stage for Chinese language learners is Chinese phonetics. Nowadays, the world's trend to travel abroad, study abroad or live in residence is becoming more and more common. Therefore, more and more people are beginning to learn a variety of local languages, but because our modern people's life steps are fast, they may not necessarily have time to study with teachers, coupledwith the trend of Internet information development, everyone starts to learn languages by themselves and practice pronunciation at home. That is why Chinese teachers need to be more familiar with digital teaching. There are many Russian learners studding in various Chinese language teaching centers in Taiwan and their backgrounds and learning goals are different. As Author is married to Taiwanese, made Author interested in Russian native speakers who are married in Taiwan, in order to help fellow citizen in such far away from homeland country to master the pronunciation of Chinese, so as to make their lives in Taiwan more convenient and confident. In this study, in order to understand and solve the pronunciation problem of Russian-speaking married couples studying in Taiwan, a Russian native Chinese learner was asked to be a Participant, and then a training pronunciation course was created with the Participant’s needed vocabulary for everyday life. The author uses the online Chinese pronunciation automatic detection platform<MyCT> (My Chinese Tutor) to conduct 10 pronunciation training courses. The course includes the vocabulary required by Participant as well as various APPs used in daily life. The author introduces vocabulary before each class and the content of the course includes pinyin letters and Russian translation, so that the Participant does not need to search the vocabulary by herself. During the three-month experiment period, there were made two tests, before and after the experiment to observe the errors and progress of the Participant.en_US
dc.description.sponsorship華語文教學系zh_TW
dc.identifierG060384012I
dc.identifier.urihttp://etds.lib.ntnu.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi?o=dstdcdr&s=id=%22G060384012I%22.&
dc.identifier.urihttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw:80/handle/20.500.12235/109928
dc.language中文
dc.subject華語教學zh_TW
dc.subject華語語音學zh_TW
dc.subject俄籍學習者zh_TW
dc.subject在台外籍配偶zh_TW
dc.subject數位學習zh_TW
dc.subjectMandarin phoneticsen_US
dc.subjectMandarin teachingen_US
dc.subjectRussian learneren_US
dc.subjectTaiwanese spouse learneren_US
dc.subjectOnline pronunciation trainingen_US
dc.title針對在台外籍配偶俄文母語者華語詞彙及正音教材個案研究zh_TW
dc.titleMandarin Chinese Vocabulary and Pronunciation Error Correction Training Materials: A Russian National Taiwan Spouse Learner Case Studyen_US

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
060384012i01.pdf
Size:
14.64 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections