華語文教學系

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/113

發展沿革

        國立臺灣師範大學於1995年成立「華語文教學研究所」碩士班,2003年成立博士班,致力於培育華語文作為第二語言或外語的教學師資及研究人才。2006年成立「國際華語與文化學系」,招收華外語國際生,致力於培養具有流利華語文能力及跨文化溝通能力之外籍華語人才。2006年成立「應用華語文學系」學士班,復於2012年與「華語文教學研究所僑教與海外華人研究組」整併成立碩士班,招收本國籍學生及僑生,致力於培養全方位的華語文應用人才,以及海外華人社會與文化的研究人才。2012年「華語文教學研究所」與「國際華語與文化學系」合併為具博士班、碩士班與學士班學制之「華語文教學系」。2017年「應用華語文學系」與「華語文教學系」進一步整併。重整後的「華語文教學系」包含兩個學士班組(「國際華語與文化組」及「應用華語文學組」)、碩士班、博士班、以及數個學程與專班(華語文教學學分學程、兒童雙語教育學分學程、海外華語師資數位碩士在職專班)。

教育宗旨

        華語文教學系之教育宗旨在於因應當前東風西漸、華語全球化之趨勢,培養各領域所需之國際華語人才,使其能通曉並傳播海內外華人的語言與文化,藉此厚植華語文化實力、促進東西方交流、進而確保世界和平與人類福祉。

特色與願景

        重整後的「華語文教學系」與臺師大歷史悠久的國語教學中心及僑生先修部構成中華民國高等教育機構中規模最大最完備、且學理與實務兼具的華語文專業人才培育重鎮。師資包含語言學、語言教學、教育心理、認知科學、教育科技、華人文學與文化、海外華人社會等學有專精的學者。學生涵蓋本地生、僑生、外籍生,來自全球各地,具多元背景。師生共構成一個真正生態多樣的學習環境。未來「華語文教學系」將積極與本校翻譯、國際人力資源與管理相關系所合作,強化學生跨語言跨文化素養與行政管理的能力。「華語文教學系」也將強化與國外學校合作,發展符合當代學習趨勢、有實證依據的華語教學方法,建立有特色的華語教學與僑教品牌。

News

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    中英影劇得獎致謝之語步對比分析與華語教學建議
    (2025) 賴星宏; Lai, Hsing-Hung
    致謝感言是指在正式、公開的場合中表達謝意的語篇,與日常會話的簡短道謝有所差異。過往文獻已剖析學術領域的英文致謝語篇,如學位論文的書面謝辭(Hyland, 2004)及學位授予典禮的口說感言(Fortanet, 2005),而對中文致謝感言的分析仍顯不足。因此,本論文蒐集2015年至2024年間臺灣金馬獎與美國奧斯卡金像獎最佳男女主角及配角的得獎致謝感言,中文與英文各40篇,運用語步分析法(Swales, 1990)探討其語篇結構與文化特徵。分析結果顯示,致謝感言由開場、主體、結尾三個主要語步組成。首先,開場語步包含三種子語步,表達情緒感受、接受獎項,以及回顧個人或作品的發展歷程。其次,主體語步是感言核心,根據致謝對象分為四種子語步,兩種語言都重視對合作團隊與親朋好友的感謝,而中文傾向感謝特定個人,英文則更常感謝共同入圍者。最後,結尾語步同樣包含四種子語步,中文常表達自我期許,也常緬懷親友與恩師,展現飲水思源與尊師重道;英文則傾向呼籲觀眾關注得獎作品涉及的社會議題,並將獎項獻給特定對象,塑造正面公眾形象。在語步組合方面,中文與英文都傾向以「表達得獎感受→接受獎項榮譽」開場,並以「感謝合作團隊→感謝親朋好友」構成主體。然而,兩種語言也存在文化差異,反映不同的價值取向。在中文感言中,回顧發展歷程與感謝特定對象常相伴出現,重視個人經歷與技藝傳承;在英文感言中,感謝共同入圍者則常穿插出現,強調業界互動與社會參與。最後,本論文根據語篇分析結果提出華語教學啟示,幫助學習者認識致謝感言的語步特徵及其中蘊含的文化內涵,以提升語篇表達能力與跨文化溝通能力。本論文的結果能補充語篇分析領域的成果,促進教學實務的發展。