華語文教學系

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/113

發展沿革

        國立臺灣師範大學於1995年成立「華語文教學研究所」碩士班,2003年成立博士班,致力於培育華語文作為第二語言或外語的教學師資及研究人才。2006年成立「國際華語與文化學系」,招收華外語國際生,致力於培養具有流利華語文能力及跨文化溝通能力之外籍華語人才。2006年成立「應用華語文學系」學士班,復於2012年與「華語文教學研究所僑教與海外華人研究組」整併成立碩士班,招收本國籍學生及僑生,致力於培養全方位的華語文應用人才,以及海外華人社會與文化的研究人才。2012年「華語文教學研究所」與「國際華語與文化學系」合併為具博士班、碩士班與學士班學制之「華語文教學系」。2017年「應用華語文學系」與「華語文教學系」進一步整併。重整後的「華語文教學系」包含兩個學士班組(「國際華語與文化組」及「應用華語文學組」)、碩士班、博士班、以及數個學程與專班(華語文教學學分學程、兒童雙語教育學分學程、海外華語師資數位碩士在職專班)。

教育宗旨

        華語文教學系之教育宗旨在於因應當前東風西漸、華語全球化之趨勢,培養各領域所需之國際華語人才,使其能通曉並傳播海內外華人的語言與文化,藉此厚植華語文化實力、促進東西方交流、進而確保世界和平與人類福祉。

特色與願景

        重整後的「華語文教學系」與臺師大歷史悠久的國語教學中心及僑生先修部構成中華民國高等教育機構中規模最大最完備、且學理與實務兼具的華語文專業人才培育重鎮。師資包含語言學、語言教學、教育心理、認知科學、教育科技、華人文學與文化、海外華人社會等學有專精的學者。學生涵蓋本地生、僑生、外籍生,來自全球各地,具多元背景。師生共構成一個真正生態多樣的學習環境。未來「華語文教學系」將積極與本校翻譯、國際人力資源與管理相關系所合作,強化學生跨語言跨文化素養與行政管理的能力。「華語文教學系」也將強化與國外學校合作,發展符合當代學習趨勢、有實證依據的華語教學方法,建立有特色的華語教學與僑教品牌。

News

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    中英TED演講互動模式分析與教學應用
    (2025) 陳雪梨; Chen, Hsueh-Li
    隨著TED演講在全球的廣泛流傳,其作為語言學習與教學資源的價值日益受到關注。過去研究多針對英文TED演講進行分析(Chang& Huang, 2015;林鶯,2020;任鑫,2019;彭敏,2015)。中文TED演講的研究數量與深度則相對有限。本研究分析中英文各10部TED演講,藉由宏觀的語步分析(Swales, 1990)與微觀的後設論述標記分析(Hyland, 2005),探討中英文TED演講在互動模式、語篇結構以及語言運用上的異同。 本研究找出並定義中英文 TED演講的11種語步與34種策略,其中9個為必要語步,建構演講結構原型。語篇組織方面,中文TED演講多於主體段一開始即 點出演講主題,隨後透過「切換論述角度」語步來闡述觀點。而英文TED演講則先以「建立情境」語步,使聽眾進入與講者共享的溝通框架後,再正式展開演講,反映出說服策略的不同。而在主體段的最後,中文TED演講偏向以「因果式歸納」,即先闡述原因再引出結果,論述邏輯清晰;英文TED演講傾向採用「平行式歸納」,透過多個例證重複強調主題,此種平行結構不僅有助於論點的強化,也能創造韻律感,使語言更具感染力。 互動標記方面,中文TED演講以「自稱標記」為主強調個人視角,顯示TED講者偏好透過第一人稱與聽眾建立情感連結並塑造專家形象(Scotto diCarlo, 2014)。英文TED演講則常使用「參與標記」,強調與聽眾互動。而在互動模式方面, 華語 TED演講為「發訊者焦點」,論述圍繞講者自身展開 ,其特色在於「以講者主觀視角出發」及「以個人為中心展開論述」,賦予演講強烈的個人色彩 ;英 語 TED演講為「收訊者焦點」, 強調「以聽眾接收角度出發」和「以聽眾為中心展開論述」,講者更關注聽眾的視角與需求,營造互動和對話的氛圍 。本研究建構中英TED演講之語步結構原型,對跨文化語篇教學與演講教學提供實證基礎與應用參考。最後將研究結果應用於華語教學,融入「探究式學習」與「概念為本的學習」以「逆向設計」的方式規劃課程。