臺灣語文學系

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/46

成立沿革

台灣本土教育的長期空白,在近年的民主化、本土化的潮流下,逐漸使本土教育成為國家的重要教育政策。教育部亦因應民間文教團體的呼籲,積極鼓勵大學成立本土文化學門的系所。本系前身「台灣文化及語言文學研究所」於2002年2月由莊萬壽教授商請姚榮松教授、許俊雅教授共同擬定計畫書提出申請,同年7月獲教育部同意設置。2002年11月28日「台灣文化及語言文學研究所籌備處」成立,由莊萬壽教授擔任籌備處主任。2003年3月開始辦理招生,招收碩士班研究生,8月1日「台灣文化及語言文學研究所」正式成立,莊萬壽教授轉調本系專任教授兼所長。

2006年本系成立「在職進修碩士學位專班—台灣研究及母語教師班」,提供在職教師以及母語支援教師進修,2016年於完成階段性任務後停招。2008年本系成立博士班,向上延展台灣研究;2009年申請增設學士班,並於2011年起招收學士生,向下紮根,同時整併博士班、碩士班、碩士在職專班及學士班為「臺灣語文學系」,期以完整一貫之學制,兼顧教學與研究、理論與實務,為台灣研究培育更多新血。

歷年來本系分別由莊萬壽、姚榮松、李勤岸、林芳玫、林巾力老師接管系務,在歷任所長與系主任的帶領與經營之下,積極增聘教師,使本系師資陣容越趨多元。現有專任教師包括林芳玫、林淑慧、陳龍廷、賀安娟、林巾力教授、許慧如、莊佳穎、陳玉箴副教授以及曾秀萍、汪俊彥助理教授、呂美親專案助理教授,教師專長涵蓋台灣文化及語言文學各領域。

News

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    臺語三音節同義並列式副詞
    (國立成功大學台灣文學系台語研究室, 2013-09-01) 李淑鳳; 許慧如
    漢語時常透過同義詞並列ê方式合成一个新ê複合詞,m-kú,是以雙音節詞為主。本研究卻發現,台語內底存在bē少三音節同義並列式副詞,thang講是台語詞彙頂頭一个真大ê特色。而且,tsia-ê三音節同義並列式副詞tī構詞頂面,無論是按韻律ê角度抑是詞法結構ê角度來看,lóng kap漢語有真大ê精差。本研究透過日治時期語料ê分析發現,tsia-ê三音節副詞大多數是對兩个雙音節副詞透過並列ê方式所複合形成ê。有兩个必要條件促成這款新ê三音節複合副詞ê產生:第一,兩个有同義關係ê雙音節副詞ê連用、第二,兩个有共同詞素ê雙音節副詞ê連用。有一个制約機制影響複合ê選項,就是詞頻。當配對ê關係是複數關係ê時,通常,詞頻khah kuân hit兩个同義詞會得著複合ê機會。Koh,這款構詞型態tī台語內底有繼續teh生湠ê趨勢,真值得觀察。