文學院
Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2
院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。
本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。
本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。
News
Browse
10 results
Search Results
Item 黑暗中的鬼魅: 科爾森‧懷特黑德小說中的非裔美國人主體位置與情動主體性(2023) 宋明達; Sumares, Nicholas本論文藉由閱讀科爾森‧懷特黑德小說,研究非裔美國人的主體位置,進而挖掘與理解懷氏小說中黑人主角的情動主體性。筆者引用凱斯琳‧史都華與布萊恩‧馬蘇米的論點,將情動描述為非理性、由歷史與文化之召喚與霸權所觸發的情緒反應。此外,情動不僅屬於個人,更能感染、傳遞給群體中的其他人。論文另將「主體性」描述為將個人與世界聯繫的獨特「觀點」或「世界感知」。主體性形成於個人與所處時空之意識型態與文化規範、價值和信仰的關係。「情動主體性」因此闡明了情動何以開展個人的「觀點」與「世界感知」。對底層群體而言,由於他們的能動性受到所處空間之理性規範所壓制,情動主體性對其而言更形重要。情動足以讓底層群體創造出某種主體性,賦予他們動力。此外,情動連結個人與世界及他人,這樣的連結也擴展個人的力量為群體的力量。筆者將情動主體性的概念帶入對懷特黑德的六部小說的討論。這六部小說為《約翰•亨利日》、《艾佩克斯止痛貼》、《薩格港》、《第一區》、《地下鐵道》和《黑男孩》。論文也關注這六部小說主角斡旋非裔美國身份的多元方式。筆者主張,在懷氏的小說裡,「黑人」的身份並非全然負面,也絕非完全為過去的歷史所定義。懷氏筆下的角色與空間、歷史和階級的關係充滿流動性,他們經歷變動的主體位置,時或擁有能動性。這樣的流動力量,很大程度來自於這些角色的情感反應:無論是抵抗或屈從於情感,情感反應創造特定的主體位置,強化或削弱角色們在美國空間中的能動性。Item 走出喬志高的影子?評析The Great Gatsby在臺灣中譯概況(2021) 溫恒; Wen, Heng本研究透過翻譯史分析研究美國小說家F. Scott Fitzgerald的The Great Gatsby在台灣流通發行的中譯本概況,並採取文獻比較分析法,結合部分譯者的訪談及相關譯評的整理,進行在台灣自第一本The Great Gatsby中譯本——黃淑慎的《永恆之戀》——問世後,各個時期中譯版本與喬志高的譯本《大亨小傳》的比較,勾勒出時空環境因素及彼此譯作的交互影響,進一步了解喬志高譯版的影響及各時期譯者在這段譯史中的活動概況。The Great Gatsby中譯本從美國冷戰時期文化大外宣的一環,之後成為出版社暢銷書單及美語學習用書。The Great Gatsby中譯本在台灣的概況,除了反映喬志高的譯本《大亨小傳》的深遠影響,同時也呈現譯者主體性逐漸顯現,職業化及專業訓練的趨向。儘管喬志高譯版的影響仍在,我們仍能觀察到後期譯者們試圖以譯文風格或翻譯策略挑戰喬志高的經典譯作。Item 身體與身份的競逐:全球化時代跨國女性菁英與勞工的再現(2008) 廖彥喬; Yen-chiao Liao跨國女性菁英和勞工是全球化時代下新興的主體,然而不論在政經法各領域鮮少受到任何關注。身為兩大支撐全球化城市經濟運作的族群,她們分別擁有最優勢及最劣勢的全球移動權。藉由一本小說和三部影片關於女性菁英、非法移工、和外籍勞工的再現,本文試圖從不同的身體面向切入,來探討其主體性在此場域上如何一再地被競逐建構。 第一章討論身體經驗如何重建翁達吉小說(Anil’s Ghost)中女性菁英的離散身份,讓她逐漸意識到自身對於親密感、人際關係、和同理心的需求,最後認同自己為斯里蘭卡的一份子;第二章分析<美麗壞東西>中城市空間的(不)可見政治,以片中女性非法移工被性化的影像來檢視其身體與令人排斥的倫敦空間之間的轉喻關連;第三章則聚焦於兩部關於台灣女性外籍勞工的紀錄片,<八東病房>和<印尼女傭尤尼希>,討論身體實踐在家務勞動商品化過程中所扮演的角色。這四個文本呈現出全球經濟對跨國女性及相關議題所造成的深遠影響,藉由這些文本的再現,筆者試圖提出以身體作為主體形成的競逐場域的可能性,也期望吸引更多研究者一起來重新想像/建構全球化時代下跨國女性的主體性。Item 書寫軀體與邊界:瑪格麗特‧愛特伍《盲眼刺客》與《末世男女》中的疾病、怪物、與主體性(2005) 辜崇豪; Chung-hao Ku本文闡述瑪格麗特‧愛特伍《盲眼刺客》與《末世男女》中的人、我辯證。在「人體為社會權力運作場域」的論述前提下,試圖一窺父權體制與基因轉殖浪潮對身體自治(bodily autonomy)與身體完整性(bodily integrity)等概念的影響。行文中援引克莉斯蒂娃(Kristeva)的「棄卻」(abjection)理論、西克蘇(Cixous)的「陰性書寫」(ecriture feminine)、哈勒葳(Haraway)的「動物-人-機器宣言」("Cyborg Manifesto")、格萊(Gray)的cyborg公民權、傅科(Foucault)對自然論的批判、及德勒茲(Deleuze)和瓜達里(Guattari)的「流變」("becoming")等各家理論,探究人、我邊界論述的複雜性,並從女性疾病(female malady)與人性中的怪物性(human monstrosity)兩觀點揭示主體的建構、解構與再建。如果《盲眼刺客》點出女性在社會/父權食人主義(societal/patriarchal cannibalism)下維持身體邊界的困難,《末世男女》接著質問人與動物/怪物似有若無的界線。 全文分四部分。導言簡述軀體與邊界的關聯性,處理含括身體政治(body politics)、婦科病理學(gynecologic pathology)、飲食疾患(eating disorders)與生物工程為人類帶來的衝擊等議題。第一章闡釋《盲眼刺客》中女性從棄卻暗處到主體破蛹而出的過程。雖然女性可藉由拒絕進食(food-refusing)或淋浴成癮(obsessive showers)等動作消極的要求(或恢復)自我與他者的界線,女性書寫不僅有助於主體與他者抗衡,並可進而與他者協商。第二章剖析《末世男女》所呈現的「怪物性」,指出所謂「怪物性」並非與生俱來,而是詭譎多變的文化建構。當「器官豬」與「克雷科人」等基因改造生物戳破「人類為萬物之靈」的統治假象及「人類中心說」(anthropocentricism)的文化權謀,基因工程師克雷科的角色進一步彰顯「製造者」(homo faber)在科學與資本主義勾結下醜陋的一面。結論重申主體塑造絕非單靠與他者分離、對立;相反地,容忍與尊重方能有助於人、我和平共存。Item 貝克特《遊戲終局》中的那維納斯倫理觀(2005) 鍾玫君; Mei-jun Zhong本篇論文試圖運用那維納斯(Emmanuel Levinas)有關主體性(ethical subjectivity)的討論作為理論架構,分析貝克特(Samuel Beckett)在劇場表演的實驗方面的成就與詮釋劇作家最喜愛的作品《遊戲終局》(Endgame)。自我與他者的關係在那維納斯與貝克特的作品中,均呈現出相互倚賴卻又決然分離的矛盾關係。然而,兩位作者在作品中所勾勒出的主體性乃根植於這層矛盾的關係中。論文第一章討論貝克特在面對戲劇表演時,對表演本身所帶來的不確定感,以及在這不穩定感中所引發的懼怕與慾望,都看作是對劇作家自己、表演者、與觀眾的主體性的挑戰。在本章節裡,那維納斯對於自我與他者所提及的非對稱關係幫助我們對貝克特的創作態度及其要求的劇場表現有更深一層的認識。第二章進一步闡述那維納斯非對稱的自我與他者的關係中,關於肉體、死亡、及時間的概念。以日漸衰老的肉身,來說明時間並非線性的發展,而是記憶永不復返的痕跡;老朽(senescence)即是自我與他人關係的見證,也是主體性存在的必然條件。第三章以第一章討論的劇作家的獨特表演模式,加以第二章對於主體性的討論,來探討《遊戲終局》中角色彼此間的互動。這些角色被賦予一種限制性的自由,其實就是自我與他人關係的呈現。結論以非對稱的自我與他人關係作為貫穿貝克特的戲劇表演與劇本詮釋的中心概念,指出貝克特作為一位創作者,對於他的作品、表演者、觀眾、與讀者,他如何回應創作過程中遭逢之挑戰以及如何履踐他的責任。Item 論熊式一自寫自譯(2005) 蔡永琪; Yung-chi Tsai本論文旨在以熊式一的作品The Bridge of Heaven英文版與其中文版<<天橋>>為本,討論歷來「作者威權」的迷思,闡明作者兼譯者與他者譯者間立足點的平等。論文主要分為七大章節。第一章簡述研究動機與目的、簡介The Bridge of Heaven的作者熊式一與其創作背景。第二章為研究方法,第三章則為文獻探討,主要回顧討論主體性與互為主體性的文獻,釐清翻譯中主體與客體的關係。第四章闡述作者的主體性並非翻譯絕對準則,文中先以「作者已死」的觀點打破「作者權威」的迷思,顛覆作品產自作者的「父子關係」觀點。第五章轉而討論譯者的主體性,申述譯者有其獨立於原作者的主體性,並以葛特瑪(Hans-Georg Gadamer)對於語言歷史性的看法,作為破解作者自譯譯文為理想典範的佐論。第六章為譯文間的互補性,筆者將以忠實於原文的翻譯原則,翻譯數段小說內容,以此譯文與熊式一自譯的譯文作對照。除了藉此體現譯者不同的主體性下,譯文會有不同的效果,更可呈現不同譯文將觸及原文不同點,展現原文不同層面的風貌。第七章則為結論,再次申述作者自譯不見得就是完美之作,他者譯者仍有發揮巧思的翻譯空間。Item 體現賤斥:公廁情境與身心處境的主體過程(2009) 莊景智; JHUANG JING JHIH公共廁所不只是市政建設關心的公用設施,也是體現個人主體性的公共場域。本論文試圖從公共廁所的空間情境和個人如廁的身心處境出發,分別以由下而上與由內而外的分析視角,對公廁的客體環境進行都市空間的心理分析,同時也對日常排泄的身心處境提出地理學的空間理論。 在理論基礎部份,本研究主要是奠基在克莉斯蒂娃的賤斥理論之上,輔以密櫃、滲漏及活歷等身體空間概念,建構出空間的精神分析與身體的心理地理學概念架構。在研究設計部份,本研究透過台北市公共廁所的分類觀察,以及針對公廁設計、管理、使用、清潔等不同對象的焦點團體與個別訪談,歸納出營造公廁空間的建築文本和使用/維護公廁空間的身體文本,作為分析公廁情境與如廁處境的微地理學經驗文本。 論文最後將研究發現依照賤斥理論的三階段過程,逐一探討公廁空間情境與如廁身心處境中混雜渾沌、排除淨化以及象徵劃界的各種賤斥面向,亦即以吸納、排斥與分離的驅力觀點,解釋身體、心理與空間的賤斥過程,並以跨界/劃界的流動邊界詮釋過程主體的重建。然而,在建築文本與身體文本的分析過程中,本論文也發現隱藏在公廁清潔者身上的遺失文本,她/他們以清潔劃界的跨界參與不斷縫合公廁空間情境與如廁身心處境之間的罅隙,成為既是主體又為客體的賤斥體,連結公廁各文本間的賤斥關係。Item Rgrgyax Hlahuy-解殖山林:大霸尖山視野下泰雅族人的空間重構(2016) 蕭世暉; Hsiao, Shih-Hui台灣北部山林地區為泰雅族傳統生活領域,在現代國家的勢力侵入,納入其治理空間範圍之後,泰雅族主體性空間逐漸衰微,對於生活週遭環境地理的知識與權利,逐漸被現代國家及社會所信靠的科學知識與權力所排除與取代。族人在日常生活當中,實踐傳統知識,並在當代生計生活的需求下,進行傳承、調適與轉化,遊走在國家治理的時空縫隙中,繼續以所信靠的傳統環境地理知識,行使傳統生活領域農耕、狩獵、採集等權利,發展現代生態產業經濟,實踐在外來國家保育/開發之外的山林環境知識。 本文以大霸尖山視野下泰雅族部落族人,在中華民國時代重返祖傳山林,在其山林生活實踐當中,如何因應國家山林治理,進行傳統領域權利、知識文化傳承與主體性空間重建的努力為例,探討解殖化的環境知識與權利實踐,並反思國家與原住民族如何建構解殖化的山林治理。 在國家山林治理與泰雅族人生活實踐之間所發生的衝突當中,被壓抑的知識與權利現身。國家所仰賴援用的現代科學知識之普同性與治理權的排他性,合理化了殖民知識與權力霸凌在地,族人則運用長期與在地環境互動的傳統知識,融合現代知識與經濟,建構解殖化的知識與權利及其空間。 原住民族被納入國家治理以來,往往被迫從殖民國家的他者所繪製的地圖來認知所身處的空間,並被迫從統治者的角度來定位及再現自身,形構著殖民文化景觀。當代原住民族在還我土地及文化復振運動中,體認到,要定義並定位原住民族自己的生活空間,就必須由族人來繪製自己的地圖,近年來興起部落繪製地圖的一股風氣。部落繪製地圖不但是一種提出土地權利訴求的方式,同時也是建構解殖民文化景觀的實踐。地圖作為再現地景的工具,除了政治權力的角力之外,如何繪製,也包羅了文化差異與競爭在當中。本文同時也以致力於以泰雅族傳統吟唱方式,來進行泰雅族傳統領域地圖繪製的實踐行動為例,來探討其解殖民文化景觀建構的意涵。 在國家民主轉型,社會交流日益頻繁的時代,殖民所包含的族群不平等議題逐漸淡化。從泰雅族gaga的文化觀念來理解殖民與解殖民,族群社會文化壓迫的意涵也逐漸轉化為以關注治理性及其所關聯的人地關係的差異衝突為主,而是指原住民族生活空間的gaga治理規範被外來國家gaga治理規範凌駕、取代,與加以解除,回歸原住民族自主治理。當代泰雅族人也在傳統文化資源中尋求解殖民之道,從稱為sbalay和解修好的儀式實踐中重新獲得力量,透過這個教育/療癒/和解的過程,進行著一種主體性空間及社會建構的象徵行動,為實際面對國家殖民治理的解殖行動蓄積能量,而其內容也必包括sbalay所指的尋求真相,釐清責任,賠償贖罪,進行和解,恢復平等互惠關係。也就是關於修復國家與原住民族空間的、社會的及歷史的不平等權力關係的轉型正義實踐。Item 四書講義(五十九)道德實踐的主體性(中國語文月刊社, 2012-04-01) 王基西Item 在地性的政治(國立台灣師範大學英語學系, 2002-10-??) 莊坤良全球化過份強調其普世性,反而忽略了在地性的重要。這篇文章旨在論證在地主體性對全球文化與英語發展的建構性影響。論文分四部份:首先說明全球與在地的互 相辯證關係,並指出全球的在地化與在地的全球化促成文化雜化的事實。第二,以後殖嚴的角度來檢視新興英語的雜化本質,並以此解構標準英語的迷思。第三,探 討全球化下的英語教材與教法,論述在地性的文化主體對英語教學的改示。第四,回到臺灣的場域,探討全球英語教學的在地因應之道。