文學院
Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2
院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。
本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。
本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。
News
Browse
12 results
Search Results
Item 《清華大學藏戰國竹簡》中的殷商記憶研究(2022) 呂映靜; Lu, Ying-Ching本論文主要藉由記憶研究的相關理論,以《清華大學藏戰國竹簡》中關於殷商歷史諸篇文章為研究範疇,針對簡文內容進行梳理與分析研究,並進一步地去探究戰國時人在當時社會情境下如何回憶商代的人、事、物,又是如何從過去的社會歷史記憶中選材,並混合其他元素以製造新的社會歷史記憶。亦即將「為什麼要記憶殷商歷史?」「如何記憶殷商歷史?」作為本文的核心關懷。本文透過「人物形象」、「地方象徵」、「書寫與文化」與「思想內涵」等作為切入點,剖析清華簡諸篇簡文,初步得出以下成果:首先,簡文內容主要是以「商湯代夏」與「武丁中興」為記憶脈絡,反映出戰國時期的政治情勢,即君王欲「取而代之」、「中興」。並且藉著凸顯「聖君賢臣」典範——商湯與伊尹、殷高宗(武丁)與傅說、三壽,簡文作者依託故事,透過這些賢臣取得話語權,向當時的君王訴說,傳達自己的政治思想,因此「君問臣答」的形式成為當時流行的敘事模式。其次,這些賢臣的原生身份並非相當顯赫,但都能以自身才能得到明君的賞識,這或許也能呈現當時某一群士階層的自我認同——不論出身,重視才能。也因此希望君王能如殷商的明君一樣,賞識自己,如此為臣者必然恭命。第三,殷商記憶不只顯現在人物、事件上,更隱身於地方中。在「說邑」、「湯丘」、「亳」、「洹水」等地名上,使人一望便能喚醒對殷商的記憶,除此之外,透過紀錄地名與建築亦能為故事增添真實感。第四,雖然是喚醒殷商的記憶,但簡文作者在描述相關情節時,亦不免將當代自身的文化現象、觀點加入於文字之中,也因此我們可以看到春秋戰國時期流行的「結盟」、「間諜」、「養老」、「占卜」、「巫術」等現象。第五,依託故事僅是作者的手段,重點還是在於思想內容。在簡文中,我們可以發現帝、天的影響力並未完全消失,仍然影響著人事。在政治上,「德目」的建立與內涵的闡述,都是在這些「名」之下進行「實」的論述。關鍵詞:清華簡、殷商、記憶、自我認同Item 史伯丁.葛瑞、安娜.德維爾.史密斯與艾瑞克.伯格森等三位單人獨白劇中的表演策略(2007) 張嘉怡; Philip Chang本論文藉由班雅明(Benjamin)的「歷史概念」(history)、列維納斯(Levinas)的「他者的倫理責任」(ethical responsibility for the other)與利普茲(Lipsitz)「相對記憶」(counter-memory)的概念探討史伯丁.葛瑞(Spalding Gray),安娜.德維爾.史密斯(Anna Deavere Smith)與艾瑞克.柏格森(Eric Bogosian)等三位美國劇場界中單人獨白劇裡的表演策略。此一探究表演策略主要是分析三位表演者如何運用外在的模仿,例如肢體動作、言談模式、服裝與聲調等,再現社會/政治/文化他者。此社會/政治/文化他者是指於主流社會中被排擠至社會邊緣不具任何發聲機會的邊緣人。由於三者的作品,不論是在內容與形式上,均承襲由30至60年代發展出的紀錄劇場(documentary theater)。因此,第一章除了追溯紀錄劇場的歷史背景外,亦探討其對史伯丁.葛瑞、安娜.德維爾.史密斯與艾瑞克.柏格森等人於創作上的影響。此外,筆者亦彙整評論家對此三位表演者的批評,並點出批評者於分析三位表演者作品時的盲點。 第二章著墨於史伯丁.葛瑞的《泳至高棉》(Swimming to Cambodia)與《盒中怪物》(Monster in a Box)二齣劇中如何藉由敘述與表演策略(narration and performance strategies)學習歷史真相過程中如何呈現劇中所謂社會/政治他者(social/political Other)。兩部作品均是以主人翁葛瑞敘述他自己的記憶(memory)為主軸。這些社會/政治他者是指《泳至高棉》劇中主人翁葛瑞於泰國拍戲時,所遇到在越南戰爭中存活下來的高棉人與泰國當地人。藉由與這些人的接觸,劇中人葛瑞得之關於高棉的歷史、美軍介入越戰的經過與美軍秘密轟炸高棉的活動。過程中,劇中人葛瑞了解到歷史真相的殘酷。《盒中怪物》則是描述主人翁葛瑞於尼加拉瓜為電影公司找尋拍攝題材時,經由與當地人接觸而得知美軍介入尼加拉瓜內政過程中,如何凌虐當地戰犯的歷史。 第三章探討安娜.德維爾.史密斯之《曙光:洛杉磯,1992》(Twilight: Los Angeles,1992)與《鏡中火》(Fires in the Mirror)二劇中史密斯如何運用她的受訪者的話語為其二劇的素材。除了探究史密斯如何以劇作者與表演者此二身分客觀地挪用訪談者的話語呈現他者之外,本章亦分析史密斯如何藉由模仿其受訪者的肢體與語言來呈現這些受訪者。《曙光:洛杉磯,1992》與《鏡中火》二劇均紀錄人們對於種族暴動後的想法與態度的作品。前者是紀錄於1992年發生於洛杉磯的暴動,導火線是一支為新聞媒體播放錄到白人警察毆打黑人的影帶;由於事後白人警察被宣判無罪而引起暴動。為了解造成暴動真正的原因,史密斯訪問了與此一事件有直接或間接關聯的人的想法。《鏡中火》則是一齣關於1991年發生在紐約黑人區暴動的作品。原由是猶太人駕駛闖紅燈導致一位黑人男童死亡與一位黑人女童嚴重受傷。數小時後,一群年輕黑人於街角刺死一位來自澳洲的猶太人。暴動於焉產生。如同《曙光:洛杉磯,1992》,此一作品中的人物都是史密斯所訪問的人。 第四章討論艾瑞克.柏格森的《性、毒品、搖滾樂》(Sex, Drugs, Rock& Roll)與《歡樂屋》(Funhouse)兩劇中柏格森如何經由模仿所謂社會/文化他者(social/cultural Other)的肢體與話語來批判資本主義社會下各眾生相之生活百態。《性、毒品、搖滾樂》紀錄了九零年代人們對於性、毒品與搖滾樂的態度;藉由此一態度與社會低下階層人物的描繪柏格森批判資本主義所造成的社會問題,例如毒品氾濫、性濫交、勞工剝削與犯罪問題。《歡樂屋》一劇則可被視為《性、毒品、搖滾樂》一劇的雛型,此一作品的重心在於描繪資本主義中上層與下層社會裡人們的生活百態,包含勢力的商人、流浪漢、假博愛主義者與失意的藝術家。如同葛瑞與史密斯的表演策略,柏格森的策略亦是模擬這些現實生活中人的語言、體態、行為舉止與聲調。 第五章除了指出三位表演者於呈現劇中社會/政治/文化他者時無意識地將這些他者化約為語言,肢體與外表的元素之外,筆者亦探討「自我」(self)如何壓抑「他者」(the Other)的發聲,而「他者」又如何在壓抑、被動中尋得發聲的機會,展現與「自我」的不同。這種獨白往往因為政治意識或其他的意識形態而剪裁、選擇,甚或編纂了自己原先所經歷的事物,導致無法原始地呈現出歷史事件與切斷了人與自我、人與人、人與社會與人與自然等四面向於共時以及歷史的關聯性。所謂他者的生存境遇,是指他者在人與人,社會與自然等方面獲得的整體性認識和體驗。可以從共時性地解釋生存境遇與戲劇語言的關係,從理論上分析他者境遇是引起戲劇語言發生變化的主要動力;與歷時性地描述戲劇語言的變化,在實踐中核對總和考察他者境遇對戲劇語言的影響。因此,社會性(social context)與歷史性(historical context)時為探討他者再現(representation of the Other)時必須考量的面向,而不能只專注於作品本身忽略當下的政治與社會情境,以避免如同葛瑞、史密斯與柏格森等人,於探討他者再現時所可能面臨的盲點。Item 童妮‧摩里森《爵士樂》與《愛》中黑人音樂的中介與意義(2008) 陳玟勳; Wen-shiun Chen本論文探討童妮‧摩里森在《爵士樂》與《愛》兩本小說中,以黑人音樂傳統為基礎,所呈現出的美非小說形式。第一章藉由非洲傳統音樂美學與社群觀念的研究,檢視黑人音樂傳統中的概念,並指出摩里森的寫作策略,是以音樂傳統觀點出發,因此小說中的主題可追朔到非洲根源的文化傳統。第二章探究《爵士樂》中,爵士樂的概念如何延續非洲文化傳統,以及摩里森以爵士樂鼓動小說中的人物,以「合奏音樂」作為再造黑人社群的方法。摩里森將小說人物安排在一塊爵士音樂的「記憶遺址」,以喚起他們過去的回憶及對音樂的感知能力。隨著爵士音樂驅使小說人物互動,在共同經驗與情感分享中再造黑人社群,摩里森也同時創造了她自己的文學社群。第三章究查摩里森在《愛》中如何檢視爵士音樂,以「咆伯」爵士曲風反思「搖擺」曲風中傳統概念的萎靡。小說的敘事結構利用故事中的女性角色對比爾‧柯西不同的愛慕形式,表現咆伯樂風的「不協調」特色。以比爾‧柯西為遺忘傳統的代表,L則象徵傳統,聯繫柯西家族中的女人,並促使她們在分享與互相關懷中改變人生。《愛》反省《爵士樂》中對爵士音樂的樂觀態度,為摩里森展現黑人音樂傳統不同層面的手法,而兩本小說更呈現出自詡為黑人音樂傳統繼承者的摩里森,在美非文學中的發展與成就。Item Untitled(英語學系, 2016-03-??) Tonglu LiThis article examines Mo Yan’s Sandalwood Death, a novel on Sun Bing, troupe leader of Cat Tune and participant in the Boxer Rebellion. Identifying more with localized folk culture than with the modern culture represented by either the new Westernized elites or the revolutionary Communist political class, Mo Yan, in Sandalwood Death, created a novel whose settings are the three interrelated realms of the everyday, the historical, and the divine. The first, “everyday” section of the novel focuses on the ways in which human desire is fulfilled and contested in the mesh of power relationships. With the outbreak of the Boxer Rebellion, the attention of the narrator shifts to the historical realm, in which institutional violence is exercised and challenged. The realm of the divine comes as the negation of the bodily and the historical. In this divine space constructed by the carnivalesque performance of Cat Tune, the boundaries between performers and spectators, human song and animal screams, the worldly and otherworldly, and even life and death are blurred. A psychological construction that exists in people’s memory, this divine space uses the Cat Tune as its herald. For Sun Bing and his peers, the meaning of life is not found in self-gratification, but in becoming part of the people’s eternal memory, a memory that is substantially different from any of the institutional versions. Creating, disseminating and transmitting such a memory, these people are not insensitive onlookers to scenes of bloodshed, but passionate activists who speak and sing on their own behalf.Item "An Archivist's Fantasy Gone Mad": The Age of Exhibition in Cao Fei's Posthuman Trilogy(英語學系, 2017-09-??) Angie ChauThis paper argues that in her recent films, the Chinese artist-filmmaker Cao Fei (曹斐, b. 1978) shows how the futility of art and technologies of exhibition is linked to the danger of overexposure to images without context, and the numbing of public consciousness. In the twenty-first century, the fear of forgetting seems increasingly obsolete in the face of social media tools like Facebook's "See Your Memories: Never Miss a Memory" feature, which excavates photos uploaded, shared, or tagged on the site years ago, reminding users to "look back" on otherwise lost memories. However, in recent Chinese fiction (Ma Jian's Beijing Coma; Chan Koonchung's The Fat Years; Liu Cixin's "The Weight of Memories"), the trope of dormant memories remains noticeably prevalent, reflecting an urgent cultural concern about the conscious "act of deleting memories" (Yan Lianke) in the process of recording modern Chinese history. Whether in the form of documentary-style animation (i.Mirror, 2007), zombie-horror film (Haze and Fog, 2013), or stop-motion train-replica dioramas (La Town, 2014), Cao Fei fantasizes about a new posthuman consciousness, whose most serious trespass against humanity is not forgetting, but rather not feeling. Presenting disjointed scenes that call upon instances of trauma and surveillance, Cao's "posthuman trilogy" films suggest that when cosmopolitan memories become decontextualized, mere images no longer possess any meaningful symbolic power. Further, Cao's films demonstrate that voyeurism becomes an unavoidable yet inconsequential daily practice in the digital age of exhibition.Item Untitled(英語學系, 2016-03-??) Tonglu LiThis article examines Mo Yan’s Sandalwood Death, a novel on Sun Bing, troupe leader of Cat Tune and participant in the Boxer Rebellion. Identifying more with localized folk culture than with the modern culture represented by either the new Westernized elites or the revolutionary Communist political class, Mo Yan, in Sandalwood Death, created a novel whose settings are the three interrelated realms of the everyday, the historical, and the divine. The first, “everyday” section of the novel focuses on the ways in which human desire is fulfilled and contested in the mesh of power relationships. With the outbreak of the Boxer Rebellion, the attention of the narrator shifts to the historical realm, in which institutional violence is exercised and challenged. The realm of the divine comes as the negation of the bodily and the historical. In this divine space constructed by the carnivalesque performance of Cat Tune, the boundaries between performers and spectators, human song and animal screams, the worldly and otherworldly, and even life and death are blurred. A psychological construction that exists in people’s memory, this divine space uses the Cat Tune as its herald. For Sun Bing and his peers, the meaning of life is not found in self-gratification, but in becoming part of the people’s eternal memory, a memory that is substantially different from any of the institutional versions. Creating, disseminating and transmitting such a memory, these people are not insensitive onlookers to scenes of bloodshed, but passionate activists who speak and sing on their own behalf.Item 日裔美國遷徙營別傳(2012/08-2013/07) 李秀娟這個研究計畫想要用五年的時間整理與閱讀第二次世界大戰期間,日裔美國遷徙營 (Japanese American relocation camp)中一世(Issei)、返美二世(Kibei)、「叛國小子」(No-No Boy)、與白人的故事。自從1970 年代末期遷徙營平反運動興起,攸關遷徙營的歷史紀錄、 檔案研究、與文化批評等著述及出版品為數眾多,但是遷徙營的敘述卻一直到了1988 年平 反運動告一段落(1988 年美國聯邦政府正式向日裔美國族群致歉並向受害者提出賠償),才逐 漸跨出平反訴求的侷限。簡單的說,平反時期的遷徙營敘述以爭取日裔族群的憲政民權為首 要任務,敘述的重點因此放在日裔美國人對美國政府之忠貞不二,以凸顯戰時種族主義對日 裔族群造成的侵權事實。在這樣的論述氛圍之下,出生在美國,生而即具美國公民身份的二 世(Nisei)自然而然成為平反運動的領導者;在二戰中自願加入美軍,為美國作戰的日裔美國 退役軍人(Japanese American veteran)也成為平反敘述中的要角。相對而言,二戰之前受制於 美國移民法令而無法歸化美國的一世;在美國出生,卻回到日本居住並接受教育的返美二 世;戰爭期間拒絕加入美軍的「叛國小子」;還有戰爭中或是參與日裔美國居民遷徙工作、 或是保持與日裔美國族群互動的白人--這些人的戰時經驗在平反時期的遷徙營敘述中,不是 遭邊緣化,就是完全不被提及。 一世、返美二世、「叛國小子」、與白人可以被視為現存遷徙營敘述中的「他者」(others)。 他們的故事,凸顯了遷徙營歷史歧出美國中心論述、日裔美國模範少數論述、日-美國族與 文化二元論述,甚至日裔美國人與白種人對峙之種族主義論述的張力。本計畫以「日裔美國 遷徙營別傳」為主題,即是希望能藉由閱讀與分析有關一世、返美二世、「叛國小子」、與白 人的文本,開發日裔美國遷徙營敘述或是內部幽微矛盾、或是向外延展跨界的論述潛力。除 了對現存歷史與評論等相關文獻的整理,本計畫目前暫時選擇了十部作品作為主要分析文 本:Rev. Yoshiaki Fukuda, My Six Years of Internment: An Issei’s Struggle for Justice (1957/1990);Louis Fiset, Imprisoned Apart: The World War II Correspondence of an Issei Couple (1997);Barbara Johns, Signs of Home: The Paintings and Wartime Diary of Kamekichi Tokita (2011);Mary Kimoto Tomita, Dear Miye: Letters Home from Japan, 1939-1946 (1995);Max Templeman, Kibei: A Novel (1979);Jim Yoshida, The Two Worlds of Jim Yoshida” (1972);Barney Shallit, Song of Anger: Tales of Tule Lake (2001);David Mura, Famous Suicides of the Japanese Empire (2008);Mary Woodward, In Defense of Our Neighbors: The Walt and Milly Woodward Story (2008);以及Margaret Bane Eberle, The Gem of the Desert: A Japanese-American Internment Camp (2008)。十部作品中,前三部是有關一世的作品,接下來三部以書寫返美二 世的經驗為主;Shallit 和Mura 的作品是繼John Okada 經典小說No-No Boy (1957)之後,凸 顯「叛國小子」經驗的小說創作;最後兩部作品則由白人視角書寫遷徙營,也寫出了遷徙營 在日裔美國社群之外的影響力。十部作品中除了有三部出版於平反運動之前,其餘均是1990 年代中葉或是千禧年之後的出版品。這些作品的出版,當然也見證了日裔美國遷徙營敘述模 式與內容漸趨多元的走向。另外,我選擇了包括書信、回憶錄、傳記、(自傳式)小說等刻劃 「私密」家庭與個人情感的文類作為研究對象,為的是想從日常生活中個人的情感與回憶政 治的層面切入,改寫現存遷徙營敘述中偏向社群整體平反訴求、族裔身份政治考量的大論 述。具體而言,一世與返美二世的故事有助於我們將日裔美國移民史納入遷徙營論述,也幫 助我們看見日裔美國人在日、美兩個帝國主義之間斡旋、掙扎的跨國位置。「叛國小子」的 故事讓我們重審二戰期間日美社群內部的衝突與矛盾;而白人的視角則讓我們跳出遷徙營敘 述的少數族裔論述侷限,正視遷徙營歷史跨越種族,對美國當代社會與歷史廣泛的衝擊力。Item 日裔美國遷徙營別傳(2014/08-2015/07) 李秀娟這個研究計畫想要用五年的時間整理與閱讀第二次世界大戰期間,日裔美國遷徙營 (Japanese American relocation camp)中一世(Issei)、返美二世(Kibei)、「叛國小子」(No-No Boy)、與白人的故事。自從1970 年代末期遷徙營平反運動興起,攸關遷徙營的歷史紀錄、 檔案研究、與文化批評等著述及出版品為數眾多,但是遷徙營的敘述卻一直到了1988 年平 反運動告一段落(1988 年美國聯邦政府正式向日裔美國族群致歉並向受害者提出賠償),才逐 漸跨出平反訴求的侷限。簡單的說,平反時期的遷徙營敘述以爭取日裔族群的憲政民權為首 要任務,敘述的重點因此放在日裔美國人對美國政府之忠貞不二,以凸顯戰時種族主義對日 裔族群造成的侵權事實。在這樣的論述氛圍之下,出生在美國,生而即具美國公民身份的二 世(Nisei)自然而然成為平反運動的領導者;在二戰中自願加入美軍,為美國作戰的日裔美國 退役軍人(Japanese American veteran)也成為平反敘述中的要角。相對而言,二戰之前受制於 美國移民法令而無法歸化美國的一世;在美國出生,卻回到日本居住並接受教育的返美二 世;戰爭期間拒絕加入美軍的「叛國小子」;還有戰爭中或是參與日裔美國居民遷徙工作、 或是保持與日裔美國族群互動的白人--這些人的戰時經驗在平反時期的遷徙營敘述中,不是 遭邊緣化,就是完全不被提及。 一世、返美二世、「叛國小子」、與白人可以被視為現存遷徙營敘述中的「他者」(others)。 他們的故事,凸顯了遷徙營歷史歧出美國中心論述、日裔美國模範少數論述、日-美國族與 文化二元論述,甚至日裔美國人與白種人對峙之種族主義論述的張力。本計畫以「日裔美國 遷徙營別傳」為主題,即是希望能藉由閱讀與分析有關一世、返美二世、「叛國小子」、與白 人的文本,開發日裔美國遷徙營敘述或是內部幽微矛盾、或是向外延展跨界的論述潛力。除 了對現存歷史與評論等相關文獻的整理,本計畫目前暫時選擇了十部作品作為主要分析文 本:Rev. Yoshiaki Fukuda, My Six Years of Internment: An Issei’s Struggle for Justice (1957/1990);Louis Fiset, Imprisoned Apart: The World War II Correspondence of an Issei Couple (1997);Barbara Johns, Signs of Home: The Paintings and Wartime Diary of Kamekichi Tokita (2011);Mary Kimoto Tomita, Dear Miye: Letters Home from Japan, 1939-1946 (1995);Max Templeman, Kibei: A Novel (1979);Jim Yoshida, The Two Worlds of Jim Yoshida” (1972);Barney Shallit, Song of Anger: Tales of Tule Lake (2001);David Mura, Famous Suicides of the Japanese Empire (2008);Mary Woodward, In Defense of Our Neighbors: The Walt and Milly Woodward Story (2008);以及Margaret Bane Eberle, The Gem of the Desert: A Japanese-American Internment Camp (2008)。十部作品中,前三部是有關一世的作品,接下來三部以書寫返美二 世的經驗為主;Shallit 和Mura 的作品是繼John Okada 經典小說No-No Boy (1957)之後,凸 顯「叛國小子」經驗的小說創作;最後兩部作品則由白人視角書寫遷徙營,也寫出了遷徙營 在日裔美國社群之外的影響力。十部作品中除了有三部出版於平反運動之前,其餘均是1990 年代中葉或是千禧年之後的出版品。這些作品的出版,當然也見證了日裔美國遷徙營敘述模 式與內容漸趨多元的走向。另外,我選擇了包括書信、回憶錄、傳記、(自傳式)小說等刻劃 「私密」家庭與個人情感的文類作為研究對象,為的是想從日常生活中個人的情感與回憶政 治的層面切入,改寫現存遷徙營敘述中偏向社群整體平反訴求、族裔身份政治考量的大論 述。具體而言,一世與返美二世的故事有助於我們將日裔美國移民史納入遷徙營論述,也幫 助我們看見日裔美國人在日、美兩個帝國主義之間斡旋、掙扎的跨國位置。「叛國小子」的 故事讓我們重審二戰期間日美社群內部的衝突與矛盾;而白人的視角則讓我們跳出遷徙營敘 述的少數族裔論述侷限,正視遷徙營歷史跨越種族,對美國當代社會與歷史廣泛的衝擊力。Item Orwell’s Reflections on Saint Gandhi(英語學系, 2014-05-??) Gita V. PaiIn 1949, George Orwell published “Reflections on Gandhi,” in which he offers a posthumous portrait of the Indian independence leader. My reading of the essay is at odds with some contemporary views voiced in the village of Motihari in Bihar, India, Orwell’s birthplace as well as the site of an historic visit by Gandhi in 1917. In this small Bihari village, a 48-foot pillar was erected in the 1970s to commemorate Gandhi, and more recently controversies have erupted over local attempts to construct a memorial to the famous English writer. Now some are working towards the 2017 completion of a Gandhi memorial park in this village, to mark the centennial of Gandhi’s visit and the beginnings of his civil disobedience movement. Local politicians claim that a relatively insignificant Orwell merely represents British oppression and an “enslaved India,” while Gandhi represents the liberation of the nation. “Reflections” complicates these views, and more generally complicates people’s understandings and memories of both historical figures, in South Asia and around the globe.Item Witness and Recuperation: Cambodia's New Documentary Cinema(英語學系, 2013-03-??) Annette HamiltonThe documentary cinema of Rithy Panh has played a significant role in the effort to overcome the traumatic heritage of the Khmer Rouge era in Cambodia (1975-79). His cinema of witness advances claims for the restoration of memory as an ethical imperative, and his films have provided encouragement for the claims of justice for survivors. Witness and reenactment are central to his mode of address. A new movement has emerged in recent years from a younger generation whose work continues to explore the value of documentary in challenging the prevailing cultural amnesia and seeks to recuperate the connection between the present and the past. This paper discusses the work of some of the emerging documentary makers, highlighting their distinctive voices and visions, their debt to the style and framework of Rithy Panh's cinema, as well as new perspectives which seek to build on the past through the exploration of the value of the artists and intellectuals who preceded them.