文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    會議口譯契約初探性研究
    (2021) 張文蒨; Chang, Wen-Chien
    本研究以專業化理論為基礎,並透過問卷統計分析及訪談歸納,探討台灣會議口譯員對於契約規範的觀點和實際執行的狀況,進而以契約的角度,檢視台灣會議口譯產業的專業化程度。研究主要發現如下:一、口譯員高度認同會議口譯標準契約條款,包括取消條款、錄音條款及合適的工作環境等,顯示口譯員對於條款背後展現的專業精神有高度共識。 二、口譯員的觀點和作法相當一致,認同度高的條款實際有列入的比例也較高,認同度低的條款實際上列入的比例也較低。 三、研究所訓練及同業交流是促成口譯契約共識的關鍵。 四、台灣會議口譯員在資源和聲量上,仍然較客戶及中介弱勢許多。建議由口譯專業組織制定公版契約,以集體的力量鞏固口譯員的議價權。