文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    同志身分與翻譯以邱妙津《蒙馬特遺書》為例
    (2018) 白一葦; Alexander Wayne Benninger
    2014年王德威(Ari Heinrich) 出版 了《蒙⾺特遺書》的英譯本,向英文讀者介紹邱妙津,並將她定位為台灣⼥同志書寫的代表作家。如此的策略把台灣「同志⽂學」與美國「LGBT⽂學」納入 「全球酷兒⽂學」的範疇。本論⽂以《蒙⾺特遺書》英譯來分析台灣同志⾝分與翻譯的關係。⾸先,筆者將管窺LGBT與同志族群的歷史、⽂化、國族等等元素如何形成各種性別⾝分。同時,剖析美台不同性別理論以及⾝分認同如何影響同志⽂學的英譯。最後,探討在全球化脈絡之下,英⽂讀者如何看待這位台灣代表作家。