國際與社會科學學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/9

宗旨-全球視野與在地實踐
在全球化的今天,臺灣身處亞太新興發展區域的樞紐地位,是東北亞及東南亞的節點, 也是傳統與創新兼具的活力島嶼。本院站在這些潮流之上,提供學生全球視野及在地實踐的學習。
目標-培養複語素養與文化能力
本院外籍生占全院學生之四分之一,已是全校外籍學生之二分之一,以提供學生全球視野及在地實踐的學習。全球國際的視野意味著學生要具備複語素養與文化能力,係以美國外語教學學會認定的5C能力,包含:運用語言溝通的能力(Communication)、體認多元文化的能力(Cultures)、貫連其他學科的能力(Connections)、比較不同語言文化的能力(Comparisons)、及學以致用的能力(Communities)。

本院為外籍學生開設相當豐富的華語文化、社會政經、全球管理、跨文化合作、及社會實踐等課程,幫助外籍學生熟悉華人文化與社會,並透過與本地學生一起學習過程,共同建構國際全球視野。除了華語課程外,本院也提供在地學生多種語言的課程,包括英語、法語、德語、西語、日語、韓語及俄羅斯語等。學生亦可連結各獎學金與獎勵措施,申請赴外國知名大學交換或短期留學。

本院透過具「全球視野」特色的各種課程,開闊學生的視野與胸襟;也透過「在地實踐」的各種考察與實習活動,深耕台灣與世界的連結網絡,以達到培育具全球視野與在地實踐之國際人才。
特色-跨文化交織與跨領域學習
為確保學生畢業時具備複語素養與文化能力,本院提供國際華語、東亞文化與政治經濟、歐洲文化與觀光、社會工作、大眾傳播、國際人力資源等多種學程與課程供學生修習,朝跨學科、跨語言、跨文化等多元學習邁進。本院強調跨領域的學習,並分為三個主軸:
華語文教育
培養各專業領域所需之國際華語人才,使其熟習海內外華人社會與文化,並具備跨文化素養與溝通能力,藉此促進區域間的文化交流,進而厚植全球華語文化的軟實力。
區域研究
聚焦東亞與歐洲研究,透過學生至業界或機構或歐洲合作學校的實習與參訪,培育具「文化思想與應用」、「政經與區域發展」 之跨文化教學及研究人才。鼓勵學生赴外交換與國際學術交流。
社會科學
國際人力資源以全英語授課,幫助學生具備全球化職場素養和人力資源專業知能。傳播則培育具新傳播科技產製、分析與決策能力之大眾傳播專業人才。社工以家庭與社會工作領域為主,培育專業社會工作人才,透過多元對話與學習,建構全球化與在地化專業社會工作視野。
學系
華語文教學系
結合數位科技與華語文相關資源進行跨領域研究,培養華語教學與研究人才、促進華語教學專業化與國際化。
東亞學系(政治學研究所)
聚焦東亞,培育「文化思想與應用」、「政經與區域發展」之教學及研究人才。
研究所
大眾傳播研究所
跨越科技、國界與文化之跨界人才。開創新媒體、新思維與新批判之新時代人才。掌握網路資訊社會脈動、領先趨勢思維之前瞻人才。
國際人力資源發展研究所
培育人力資源發展與管理之專業人才。培育國際化與跨文化管理之專業人才。
社會工作學研究所
培育以家庭與社會工作領域為主之專業社會工作人才。整合社會工作理論與實務方法,加強學術與實務互動,訓練具國際視野和多元文化能力專業社會工作人才,建構全球化與在地化專業社會工作實踐。
歐洲文化與觀光研究所
以歐洲文化為經,觀光研究為緯,對歐洲進行全新的通盤研究,培育兼具國際宏觀和深厚人文素養的文化研究與觀光專業人才。
研究中心
全球客家文化研究中心
著重三大方向的研究發展:臺灣客家研究、中國大陸客家研究、東南亞(全球)地區客家研究。
原住民族發展中心
致力於建立原住民族研究知識論,融合及傳承原住民族知識文化之原住民族教育,謀求原住民族與文化之永續發展。
東亞文化與漢學研究中心
努力邁入全球的漢學與文化研究以及與歐美兩洲漢學機構的交流和合作。
社會工作與家庭研究中心
致力於社會工作在家庭相關議題之跨界及跨領域的交流與合作。以及建構社會工作與家庭相關領域之國際視野與本土化專業發展。
僑務政策研究中心
針對我國與其他國家的僑務政策、僑務組織進行研究,提供政府有關僑務工作發展之意見,並與國際上相關學術機構進行合作。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 4 of 4
  • Item
    華語文能力測驗(TOCFL)與中文水平考試 (HSK)中級聽力測驗比較研究
    (2024) 成婷; Chen, Ting
    語言能力測試是語言教學中重要的環節之一,對於應試者與教學者,測驗評量有評估需求、確認目的以及檢視成效的重要性。本研究旨在分析臺灣與中國的華語文能力中級聽力測驗,以TOCFL進階高階級聽力測驗與HSK五、六級聽力測驗為本研究材料,透過文獻分析法以國際語言能力指標與試題分析相關文獻訂定分析試題之框架。藉由九個項目組成的框架分析試卷表現,包含領域、主題、文本出處、段落形式、語體、詞彙、語言功能、認知提問以及試題內容。接著,透過內容分析法將建立的分析架構利用量化方式歸類,並根據分析的數據呈現敘述性的解釋以及說明。研究結果發現四份試卷中都是以公眾領域為主,唯獨缺乏教育領域。從主題分布得知TOCFL強調應試者能夠談及人際關係及社會事務、參與社會生活,HSK則著重應試者須具備描述在家裡和工作中的日常生活的能力。文本出處方面,TOCFL重視公開的發表,而HSK則重視訪談的文本。從語言能力方面得知TOCFL於談話技巧中的比例逐漸提高,反觀HSK則相對缺乏社交表達、使令表達以及談話技巧。兩者於認知提問面向有明顯的差異,TOCFL強調的是應試者對了解主旨的提問類型,HSK五、六級聽力試卷則要求應試者需要高度掌握對於辦認細節的提問類型。本研究期望能以此結果提供教師、應試者備考的方向,也能有效協助華語能力測驗之試題發展與調整。
  • Item
    TOCFL詞彙融入劇本編寫之初級華語教學研究
    (2023) 邵澤琴; Shao, Jhe-Chin
    為使具備初級華語能力的學生,達到更高的學習成效。研究者以印度阿育王大學八位華語班大學生為研究對象,以劇本創作教學為主題,透過思維觀點與劇本編寫的課程,試激發受試者運用所學的華語知識,將其變成一個有序的劇本故事。並依據現階段的能力,引導受試者以TOCFL BAND A的初級詞彙融入劇本編寫,並試以本論文探析劇本教學應用於初級華語教學之影響。本研究使用文獻分析法來探討相關文獻做為理論基礎;行動研究法對於受試者的問題予以即時修正及協助;問卷調查法讓受試者針對課程以及劇本提出回饋與意見。本研究發現此教學課程接受度高,符合學習者的程度、學習目標,並總結出劇本編寫對於學習者的四項效用。研究結果亦顯示,學習者會更理解BAND A詞彙的使用,但並不會依照詞彙的標準範圍去創作劇本,在真實的創作過程中會有超綱的現象,教師必須彈性運用標準;部分學習者不會想把完成的劇本實際拍攝出來,能撰寫劇本不代表能順利實行,且由於編寫耗時,並不能幫助學習者更快速的學習,都是在實施劇本教學時需要考量的要點。最後,受試者在編寫劇本後,亦期待能閱讀到使用華測詞彙編寫出來的劇本,認為對於練習華測、想像真實情境、理解詞彙使用都有正面的幫助。此一結果亦可做為未來教材研發的考量要點。
  • Item
    臺灣新南向政策之越南初級華語教材編輯設計
    (2022) 吳品蓁; WU, PIN-CHEN
    近年來,在越南選擇學習繁體字的華語學習者越來越多,但在越南當地,多數華語教材或參考書仍以簡體字為主,因此,筆者於2020年開始編輯「華測初級考試寶典- TOCFL LEVEL 1」。這本教材已經在越南「地平線國際語言學習中心」試教兩年多,邊試教、邊做調查、同時蒐集學員意見並修正編輯設計第二版教材。透過此次論文的深入研究,筆者希望能有助於第二板教材在出版之前提高其完善度並提升學員習得華語文的效率。本教材之研究是針對越南當地學生習得第二語言之困難點以及要來臺灣參加「產學合作專班」的學生如何在短時間內從零程度開始學習,之後可以考取華測入門級之證照。本研究的目的是針對兩年多試教筆者所編輯「華測初級考試寶典- TOCFL LEVEL 1」第一版教材的調查意見回饋,找出問題及分析出越南籍學生在習得華語文的困難點,同時也提出建議及改善之方法。此外,本研究也針對「地平線國際語言學習中心」學員使用「華測初級考試寶典-TOCFL LEVEL 1」教材和在不同華語文中心使用的其他教材做問卷調查。同時,也向台灣企業使用產學合作專班的實習生對於他們的華語文執行半結構式訪談之研究,目的希望尋找出越南籍的學生習得第二語言華語文的過程,他們所遇到的困難及焦慮。研究問卷調查內容針對不同的對象、年齡、使用不同教材等來取得學員之意見。最後,根據學員所回饋之意見,筆者依據來編輯第二版「華測初級考試寶典-TOCFL LEVEL 1」教材,希望此本教材更符合學習者需求,且適合越南籍學生習得華語文,並且能夠在短期間內考取華測入門級專用的教材。關鍵字:新南向政策、臺灣華語文能力測驗、越南華語學習、教材設計。
  • Item
    墨西哥華語教學研究:以文成華語教育中心為例
    (2020) 白任廷; Pai, Jen-Ting
    僑校在國外當地扮演著一位很重要的橋樑,不僅是宣揚中華文化的基地,更是當地人能夠透過僑校來提供中文教育的服務。歷屆僑務委員長始終秉持著「無僑教即無僑務」理念(鄭彥棻,1955),積極推動各類僑教工作。除此之外,當地外交部代表處也為我們僑教提供了許多的服務,無論是華語文能力測驗等試卷的寄送、自聘教師返台研習申請等都為我們海外僑校提供協助。 在墨西哥目前共計有三間僑校,分別是中華文化學院、翰林世界語言中心、文成華語教育中心。三間僑校都有自身的優勢與吸引教師前來服務的誘因,且剛好三間都在不同的州,中華文化學院位在首都墨西哥市、翰林世界語言中心靠墨西哥灣的委拉庫魯斯州,而筆者正是在墨西哥州的Toluca文成華語教育中心所服務的華語教師。透過在第一線僑校服務的經驗,願其論文能將其僑校教學情況所記錄下來,讓在墨西哥發展的僑校甚至是想來墨西哥發展的教師們能有所依據。 論文的主要內容會以華語教育在墨西哥文成華語教育中心的實踐輔以2008-2018年這十年創立當中的與當地主流學校的合作經營模式加以說明,並且使用訪談與問卷的方式來進行分析。希望能夠這樣的方式來了解其教學情況的面貌。