國際與社會科學學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/9

宗旨-全球視野與在地實踐
在全球化的今天,臺灣身處亞太新興發展區域的樞紐地位,是東北亞及東南亞的節點, 也是傳統與創新兼具的活力島嶼。本院站在這些潮流之上,提供學生全球視野及在地實踐的學習。
目標-培養複語素養與文化能力
本院外籍生占全院學生之四分之一,已是全校外籍學生之二分之一,以提供學生全球視野及在地實踐的學習。全球國際的視野意味著學生要具備複語素養與文化能力,係以美國外語教學學會認定的5C能力,包含:運用語言溝通的能力(Communication)、體認多元文化的能力(Cultures)、貫連其他學科的能力(Connections)、比較不同語言文化的能力(Comparisons)、及學以致用的能力(Communities)。

本院為外籍學生開設相當豐富的華語文化、社會政經、全球管理、跨文化合作、及社會實踐等課程,幫助外籍學生熟悉華人文化與社會,並透過與本地學生一起學習過程,共同建構國際全球視野。除了華語課程外,本院也提供在地學生多種語言的課程,包括英語、法語、德語、西語、日語、韓語及俄羅斯語等。學生亦可連結各獎學金與獎勵措施,申請赴外國知名大學交換或短期留學。

本院透過具「全球視野」特色的各種課程,開闊學生的視野與胸襟;也透過「在地實踐」的各種考察與實習活動,深耕台灣與世界的連結網絡,以達到培育具全球視野與在地實踐之國際人才。
特色-跨文化交織與跨領域學習
為確保學生畢業時具備複語素養與文化能力,本院提供國際華語、東亞文化與政治經濟、歐洲文化與觀光、社會工作、大眾傳播、國際人力資源等多種學程與課程供學生修習,朝跨學科、跨語言、跨文化等多元學習邁進。本院強調跨領域的學習,並分為三個主軸:
華語文教育
培養各專業領域所需之國際華語人才,使其熟習海內外華人社會與文化,並具備跨文化素養與溝通能力,藉此促進區域間的文化交流,進而厚植全球華語文化的軟實力。
區域研究
聚焦東亞與歐洲研究,透過學生至業界或機構或歐洲合作學校的實習與參訪,培育具「文化思想與應用」、「政經與區域發展」 之跨文化教學及研究人才。鼓勵學生赴外交換與國際學術交流。
社會科學
國際人力資源以全英語授課,幫助學生具備全球化職場素養和人力資源專業知能。傳播則培育具新傳播科技產製、分析與決策能力之大眾傳播專業人才。社工以家庭與社會工作領域為主,培育專業社會工作人才,透過多元對話與學習,建構全球化與在地化專業社會工作視野。
學系
華語文教學系
結合數位科技與華語文相關資源進行跨領域研究,培養華語教學與研究人才、促進華語教學專業化與國際化。
東亞學系(政治學研究所)
聚焦東亞,培育「文化思想與應用」、「政經與區域發展」之教學及研究人才。
研究所
大眾傳播研究所
跨越科技、國界與文化之跨界人才。開創新媒體、新思維與新批判之新時代人才。掌握網路資訊社會脈動、領先趨勢思維之前瞻人才。
國際人力資源發展研究所
培育人力資源發展與管理之專業人才。培育國際化與跨文化管理之專業人才。
社會工作學研究所
培育以家庭與社會工作領域為主之專業社會工作人才。整合社會工作理論與實務方法,加強學術與實務互動,訓練具國際視野和多元文化能力專業社會工作人才,建構全球化與在地化專業社會工作實踐。
歐洲文化與觀光研究所
以歐洲文化為經,觀光研究為緯,對歐洲進行全新的通盤研究,培育兼具國際宏觀和深厚人文素養的文化研究與觀光專業人才。
研究中心
全球客家文化研究中心
著重三大方向的研究發展:臺灣客家研究、中國大陸客家研究、東南亞(全球)地區客家研究。
原住民族發展中心
致力於建立原住民族研究知識論,融合及傳承原住民族知識文化之原住民族教育,謀求原住民族與文化之永續發展。
東亞文化與漢學研究中心
努力邁入全球的漢學與文化研究以及與歐美兩洲漢學機構的交流和合作。
社會工作與家庭研究中心
致力於社會工作在家庭相關議題之跨界及跨領域的交流與合作。以及建構社會工作與家庭相關領域之國際視野與本土化專業發展。
僑務政策研究中心
針對我國與其他國家的僑務政策、僑務組織進行研究,提供政府有關僑務工作發展之意見,並與國際上相關學術機構進行合作。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Item
    漢語中的五行概念及其理論為基礎之教學設計
    (2022) 李美帥; LEE, Mei-Shuai
    漢語是個古老的語言,其中的漢字如急、情、忙、怒、風、瘋、悲等和詞彙如大膽、失神、有魄力、火氣大、焦慮、甜美等以及成語如相由心生、樂極生悲、心肝不好、心腸不好、六神無主…等都明顯受到了中國古典哲學中五行學說概念的影響。不謀而合的,在法語中,我們也發現了很多隱喻的用法根源於希臘古典哲學中的四大元素(The 4 moods)。這讓我們發現到古哲學對現代語言的影響。筆者認為若能在漢語教學中依照五行概念的基礎設計教案,將其貫徹到對外漢語教學的實踐中,並做出漢、法語言中受古典自然哲學影響的跨文化比較,將能促進漢語教學的效率。筆者嘗試以字本位教學為基礎,以字帶詞,以詞帶句,及集中識字的教學技巧,加入相關傳說的介紹、五行典故、文化概念、成語及相關詩詞韻律。過程中,融合法國高中LV3第三外語漢字門檻405個被動字及255個主動字的教學目標,讓漢語學習能與法國教育部規定之高中學習目標接軌,並於2021至2022年度實施教學。筆者配合《黃帝內經》中一年分配的五個季節(春、夏、長夏、秋、冬),擬定一學年30堂課程的時間,在一周一堂的書法文化課中做出一學年的教材範例與教學設計。本研究的對象為法國布列塔尼地區兩所中學四個班級的39位學生,對其進行試教以及實施學習反饋問卷分析及訪談,深入了解本教學設計對學生學習的影響,以及對其提高漢語水平的能力是否有提升的作用。結果顯示,本教案設計對於提升學習中文的興趣以及了解中華文化是有效的,學生因此學會了漢字的構字、構詞的技巧、漢語中的譬喻用法、中國五行文化概念的認識以及希臘古哲學四元論對法語的影響等。
  • Item
    針對韓國中學生「中國語課」之詞彙分析與探討
    (2014) 金佳圓; Gawon Kim
    韓國人使用漢字的歷史悠久,不少中文詞彙早已內化於韓國語言中,韓國人思考模式也無法擺脫漢字文化。在韓國使用的詞彙,51萬個韓語詞彙(標準國語大辭典)當中,約有70%是漢字詞(標準國語大辭典、崔玲愛1995)。1956年韓國文教部調查56,096個韓國詞彙,其中有39,563個漢字詞(70.5%)(文教部,1956)。而且在醫學、哲學、法律等領域的專門用語,大約有95%來自漢字。如果不瞭解漢字,無法真正理解韓國語言。換句話說,對熟悉漢字文化的韓國人而言,中文沒那麼陌生,反而是比較容易接受的語言。韓國漢字的字義和詞義絕大部分與中文相同或接近,因此韓國人學中文時,比學其他外國語更有優勢。在中文教學上,可以妥善運用韓國學生的漢字文化背景。 韓國的國、高中開設有「漢文課」,是以韓國人常用的漢字詞和古文為課文內容的課程。主要的教學目標是了解韓國人生活的模式,繼承韓國傳統文化以及幫助韓語的溝通。韓國人透過語言溝通和學校的教育課程,自然而然學到很多漢字和漢字詞。另外韓國目前在中學生課程裡面漸漸有了第二外語「中國語課」。「漢文課」裡面不少的漢字或漢字詞與「中國語課」中的漢字詞重複。 本研究分析在韓國使用的漢文教材編輯標準「韓國中學校教育用基礎900個漢字」和在韓國使用的中學生中國語教材「生活中國語」的漢字以及中文詞彙。根據本研究的分析結果,在13本「生活中國語」裡的教育用漢字為418個,包含教育用漢字的雙音節詞平均佔有51%。這意味著韓國中學生中文教育需要針對性的教學並且需要更深入地研究韓國中學生的中文詞彙教學。本研究歸納詞彙分析結果,進行探討「韓國中學生」詞彙教學的方向與之建議。
  • Item
    以交際為本之華語文教學研究
    (2005) 陳薌宇; Xiang-yu Chen
    摘 要 人類語言和環境的互動是不容忽視的,語言環境觸發人類的意念,使其產生交際的需求或欲望,在認知了外在情況,並經過內在的評量後,人類會依靠其既有的背景知識,來選擇他認為最恰當的表述形式,當然,對整體情勢的判斷越正確,語言能力越足夠,交際就越容易成功。 但是,以培養交際能力為前提的教材設計與課程規劃,也不能捨棄語言教學的本質,有計劃地進行語言教學,比隨興的教學更有效率。我們認為,語境能對語篇性質產生制約,應該對語篇進行分析,但變動性不大。在教學上更需考量的是交際功能,以及能恰當表述單項交際功能的語法形式,這兩個層面的數目雖然不是絕對,但必定有基本的模型存在,就算是肢體語言或面部表情,也需要雙方對該形式有共同的解讀,這也是人與人間必須擁有的「知識共區」,否則沒有交集便無法溝通。 在課程設計時,參考語境與語用關聯,衡量學習者的程度,再決定要選用何種語言形式,以強化交際能力的實質層面。另一方面,不同的交際功能,也可能由相同的語言形式來表述,但每項交際功能都應該有它自身的內部語法要點檢定及排序,因為語言形式被賦予了不同的意義與功能後,其語法性質與內涵都可能產生變化,最後再依照結果,分別納入整體的教學等級中。 華語教學近年來吸收了國外理論後,漸漸有了新的面貌,未來也期待能朝向科學化、系統化、效率化與精確化的方向開展。本論文將循序漸進,層層轉遞,目標是探索語境、交際功能與語法形式的選用與聯結原則,以期未來能建立一套客觀的教學及檢測流程,並將成果運用於語言教學與評量中。