國際與社會科學學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/9

宗旨-全球視野與在地實踐
在全球化的今天,臺灣身處亞太新興發展區域的樞紐地位,是東北亞及東南亞的節點, 也是傳統與創新兼具的活力島嶼。本院站在這些潮流之上,提供學生全球視野及在地實踐的學習。
目標-培養複語素養與文化能力
本院外籍生占全院學生之四分之一,已是全校外籍學生之二分之一,以提供學生全球視野及在地實踐的學習。全球國際的視野意味著學生要具備複語素養與文化能力,係以美國外語教學學會認定的5C能力,包含:運用語言溝通的能力(Communication)、體認多元文化的能力(Cultures)、貫連其他學科的能力(Connections)、比較不同語言文化的能力(Comparisons)、及學以致用的能力(Communities)。

本院為外籍學生開設相當豐富的華語文化、社會政經、全球管理、跨文化合作、及社會實踐等課程,幫助外籍學生熟悉華人文化與社會,並透過與本地學生一起學習過程,共同建構國際全球視野。除了華語課程外,本院也提供在地學生多種語言的課程,包括英語、法語、德語、西語、日語、韓語及俄羅斯語等。學生亦可連結各獎學金與獎勵措施,申請赴外國知名大學交換或短期留學。

本院透過具「全球視野」特色的各種課程,開闊學生的視野與胸襟;也透過「在地實踐」的各種考察與實習活動,深耕台灣與世界的連結網絡,以達到培育具全球視野與在地實踐之國際人才。
特色-跨文化交織與跨領域學習
為確保學生畢業時具備複語素養與文化能力,本院提供國際華語、東亞文化與政治經濟、歐洲文化與觀光、社會工作、大眾傳播、國際人力資源等多種學程與課程供學生修習,朝跨學科、跨語言、跨文化等多元學習邁進。本院強調跨領域的學習,並分為三個主軸:
華語文教育
培養各專業領域所需之國際華語人才,使其熟習海內外華人社會與文化,並具備跨文化素養與溝通能力,藉此促進區域間的文化交流,進而厚植全球華語文化的軟實力。
區域研究
聚焦東亞與歐洲研究,透過學生至業界或機構或歐洲合作學校的實習與參訪,培育具「文化思想與應用」、「政經與區域發展」 之跨文化教學及研究人才。鼓勵學生赴外交換與國際學術交流。
社會科學
國際人力資源以全英語授課,幫助學生具備全球化職場素養和人力資源專業知能。傳播則培育具新傳播科技產製、分析與決策能力之大眾傳播專業人才。社工以家庭與社會工作領域為主,培育專業社會工作人才,透過多元對話與學習,建構全球化與在地化專業社會工作視野。
學系
華語文教學系
結合數位科技與華語文相關資源進行跨領域研究,培養華語教學與研究人才、促進華語教學專業化與國際化。
東亞學系(政治學研究所)
聚焦東亞,培育「文化思想與應用」、「政經與區域發展」之教學及研究人才。
研究所
大眾傳播研究所
跨越科技、國界與文化之跨界人才。開創新媒體、新思維與新批判之新時代人才。掌握網路資訊社會脈動、領先趨勢思維之前瞻人才。
國際人力資源發展研究所
培育人力資源發展與管理之專業人才。培育國際化與跨文化管理之專業人才。
社會工作學研究所
培育以家庭與社會工作領域為主之專業社會工作人才。整合社會工作理論與實務方法,加強學術與實務互動,訓練具國際視野和多元文化能力專業社會工作人才,建構全球化與在地化專業社會工作實踐。
歐洲文化與觀光研究所
以歐洲文化為經,觀光研究為緯,對歐洲進行全新的通盤研究,培育兼具國際宏觀和深厚人文素養的文化研究與觀光專業人才。
研究中心
全球客家文化研究中心
著重三大方向的研究發展:臺灣客家研究、中國大陸客家研究、東南亞(全球)地區客家研究。
原住民族發展中心
致力於建立原住民族研究知識論,融合及傳承原住民族知識文化之原住民族教育,謀求原住民族與文化之永續發展。
東亞文化與漢學研究中心
努力邁入全球的漢學與文化研究以及與歐美兩洲漢學機構的交流和合作。
社會工作與家庭研究中心
致力於社會工作在家庭相關議題之跨界及跨領域的交流與合作。以及建構社會工作與家庭相關領域之國際視野與本土化專業發展。
僑務政策研究中心
針對我國與其他國家的僑務政策、僑務組織進行研究,提供政府有關僑務工作發展之意見,並與國際上相關學術機構進行合作。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 126
  • Item
    正體漢字部件教學之學習成效研究—以華語初級越南移工為例
    (2023) 黃景春; VONG CANH XUAN
    每年在臺灣工作的外籍移工人數逐年上升。在製造業、營建業、養護機構、家庭幫傭、看護工及營造業等各工作領域都能證明移工在臺灣的勞動力市場早已扮演十分重要的角色。在臺灣,越南移工是一個龐大的外籍移工族群,他們在生活和工作中都需要使用到華語,包括漢字的閱讀和書寫。由於越南移工漢字學習存在著較大的困難。因此如何有效地幫助越南移工學習漢字,提高其漢字學習能力成為一個值得探討的問題。由於長期接觸移工教學的領域,研究者發現越南移工學習華語需要克服的困難,同時向找出適宜的改善方案。針對越南移工閱讀與識字的研究卻寥寥無幾。本研究旨在探討將正體漢字之部件教學應用於越南移工華語初級課程中的可行性和效果。本研究選取21位越南移工作為研究對象,以線上教學方法實施了10週的正體漢字部件教學課程。研究者採用問卷調查、實驗教學和成效測驗等來評估課程的效果。研究結果顯示,越南移工對正體漢字部件教學有著相當高的興趣和學習動機,並對正體漢字部件教學有較高的接受度和滿意度。在學習成效方面,學習者在認讀漢字方面均取得顯著進步。正體漢字部件教學幫助學習者理解漢字的組成原理,進一步提升其漢字學習能力。此外,本研究發現由於具有線上科技輔助,線上部件教學具有潛力達到甚至超越實體教學的效果,為教育領域帶來更多元的可能性。
  • Item
    思考歷程活動融入線上華語教學研究—以 SDGs 目標 10「減少不平等」為例
    (2023) 蘇子涵; Su, Tzu-Han
    本研究旨在以哈佛大學教育研究院所提出之「零點計畫」(Project Zero)中基於可見式思考所設計之「思考歷程活動」(Thinking Routines)為教學活動,將SDGs永續發展目標作為核心主題融入華語課堂。帶領學生提升對SDGs議題之理解,同時透過思考歷程活動,提高思考的機會與能力。使語言教學增添國際永續概念與思考的色彩,引領學生透過教材、討論與活動,培養批判思考的能力,了解生活周遭隱藏的重要議題,理解永續發展的概念,並從自身出發成為一位改變世界的行動者,由觀察、傾聽、理解到實踐,使個人乃至世界變得更加永續而美好。本研究自文獻回顧與教學實施後發現以下結論:第一點,使用多模態文本作為教材,可以培養視覺分析能力並導引學生在初中高級語言能力中表現超出既有之水平;第二點,使用「思考歷程活動」可以引導學習者進行更深層次的討論與探索,並在過程中提升學習者使用華語表達的能力;第三點,使用「看—思考—懷疑」、「句—詞—字」及「CSI:顏色、符號、圖像」可以促進學習者之觀察、摘要及比喻的能力;第四點,融入「思考歷程活動」於課堂,可以提升學生對「減少不平等」相關概念的掌握與理解。最後,在目前華語教學場域較少以SDGs永續發展目標為主題及融入思考歷程活動於教學的前提下,本研究期待將國際文化素養及批判性思考融入華語教學之中。
  • Item
    SDGs主題在兒童華語繪本故事盒之探究式教學
    (2023) 陳怡彣; Chen, Yi-Wen
    本研究旨在探討如何融入SDGs主題繪本故事盒活動與華語思維教學於三種類型的探究式課程。本研究透過哈佛大學零點計畫(Project Zero)的「可見式思考」(Visible Thinking)教學法培養學習者的思考能力,選用三種思考歷程活動:「解釋遊戲」、「句-詞-字」、「顏色-符號-圖像」,引導學習者進行SDGs概念探究,同時採用瑞吉歐教育取向之鬆散素材理論,鼓勵學習者相互合作及表徵思考,以完成繪本故事盒成果發表。本研究取材以小康軒繪本館之兒童主題繪本,根據聯合國全球永續發展目標(Sustainable Development Goals, SDGs)中的17項目標,篩選出一共6本教材。本研究結果顯示,教師應用思考歷程活動於探究式課程,對於培養學習者的觀察力、摘要力與比喻力有顯著的成效,學習者也能從活動中認識SDGs議題。繪本故事盒之成果發表可以刺激學習者口語表達與合作學習、訓練思考能力與探究具體表徵及協助新舊知識與跨領域連結,也能看出學習者語言表達力的進步。
  • Item
    華語兩性會話開端之語用策略研究
    (2023) 張家寧; Chang, Chia-Ning
    「萬事起頭難」,會話開端作為人際溝通的重要一環,正是華語學習者需要培養的能力。多數學習者不擅與母語者交談,成為他們融入華人社會的一大困難(Light, 1987),同時會話的語言形式又受到溝通雙方的性別影響(Coates, 1993),某種程度就像是跨文化交流,因而增加溝通時的難度。本研究遂透過問卷先調查學習者的會話學習需求,另以角色扮演法蒐集華語母語者的口語語料,從會話開端的三個面向對比男女日常會話的異同之處,包含如何開啟會話、選用的話題類型以及為了延續會話採取的語用策略,並輔以訪談探究兩性策略選擇的背後動機。研究結果顯示,面向陌生異性時,男性傾向使用積極禮貌策略來開啟會話,如表示敬意或是連結關係來建立正面的公共形象,在話題選擇上,男性多使用與聽話者有關的聽者類來探查對方的需要,以期有效找到共同主題,達到傳遞資訊之目的。於延續話題面,多數男性傾向採取探討事實的提問方式。女性開啟會話的方式較不固定,她們會視不同的溝通對象對於面子的需求來選擇採用積極禮貌策略或是消極禮貌策略。雖然女性同樣傾向選用聽者類話題,與男性不同的是,她們的動機在於促進情感交流,因此會鼓勵對方多分享且揭露自我的意願也較高。為將話題持續發展下去,多數女性傾向使用延續故事邀請對方多補充細節。本文綜合上述研究發現和學習者需求調查結果後提出教學建議,於華語教案之中加入語用學的概念應用,希冀培養學習者於真實情境下的會話能力,協助他們面對不同性別的華語母語者時,都能夠表現有禮、提問順暢及回應適當,順利與對方開展一段自在的談話。
  • Item
    以擴大探究社群模型分析線上華語口語課程學習者之主觀學習感知-以印尼八華學校為例
    (2023) 劉芳妤; Liu, Fang-Yu
    網路的普及加上科技的發展,許多機構正將傳統面對面的課程改為線上進行,外語的教學也不例外,本研究以擴大探究社群模型(Extended Community of Inquiry, ECoI)分析線上華語口語課程學生的主觀學習感知。綜觀過去的研究,線上華語教學研究多著重在線上形式的課程設計及科技運用,較少以量化形式呈現學生主觀學習感受。因此,本研究以印尼八華學校的學生為例,課程採用探究社群理論,結合針對線上外語教學提出的技能金字塔(Skills pyramid)來設計,課程結束後以擴大探究社群調查問卷的結果分析學生對於線上華語口語課程的上課感受,並比較兩組學習程度的學生在擴大探究社群模型中各構面的差異,也透過路徑分析來探索擴大探究社群模型四個構面的結構關係與預測程度。研究結果發現,探究社群理論可提供教師設計線上課程時全方面的課程架構思考,而問卷調查結果四類呈現的平均分數皆大於3分,其中又以教學呈現表現最好,學習呈現最差;而中級和高級學生在四類知覺呈現中,均無顯著差異,最後,教學呈現對社交呈現及認知呈現達正向顯著預測,意即教學呈現得分愈高,其社交呈現及認知呈現得分亦愈高;社交呈現對學習呈現達正向顯著預測,意即社交呈現得分愈高,其學習呈現得分亦愈高。上述研究結果可提供線上華語教師進行課程設計與教學之參考。
  • Item
    跨文化溝通能力導向華語交換生課程設計:針對荷蘭大學生之個案研究
    (2022) 游佳瑀; Yu, Chia-Yu
    本研究以荷蘭籍大學生為研究對象,旨在針對其赴臺交換時,所需具備之跨文化溝通能力為研究導向,提出赴臺交換前預備課程設計,使其具備在臺期間與當地人跨文化交流所需之語言與跨文化能力,有效利用海外交換期間,增加口語練習機會並與當地人進行深度交流。跨文化溝通能力強調的是與不同語言和文化背景者溝通的能力,能夠將文化「知識」、「態度」結合外語能力以適當的溝通模式交流,並具備反思自身與他人文化的「批判性文化意識」以及學習新的語言與文化知識之「技能」。本研究透過分析荷蘭籍學生赴臺短期交流情形、荷蘭大學的華語與文化課程設置現況與荷蘭籍大學生來臺個案研究,探討目前在臺交換之荷蘭籍大學生於赴臺交換前的語言與文化學習背景與需求、與中文母語人士的交流情形,以及在臺的華語使用情況、與當地人的交流互動情形,再依據個案研究對象於在臺期間對日常生活中行為文化的觀察所撰寫之每週生活紀錄與訪談內容,歸納出符合荷蘭籍大學生華語學習需求並具真實性、文化差異性、話題性和具當代性的日常行為文化主題與情境,分別為:餐飲行為文化、宗教行為與態度、社群媒體的使用與符號、行為慣例與禮儀文化、學習態度及休閒生活。最後綜合現有文獻與研究結果提出適用於荷蘭籍大學生赴臺交換前預備課程之設計與教學範例,以培養跨文化溝通能力以及日常對話能力作為荷籍交換生來臺前之學習目標,以期提升在臺交換期間之跨文化溝通能力。
  • Item
    針對尼泊爾青少年學生同步視訊華語教學之行動研究
    (2023) 張雅婷; CHANG, Ya-Ting
    華語教學進入後疫情時代,遠距線上課程成為新趨勢,鑑於網路學習華語的人數快速成長、學習背景越趨多元,以往單一的線上教學模式將難以適應新的環境變化,教學單位迫切希望教學設計能有針對性、適應不同遠距課程的學習環境,並滿足多元學習需求。本研究為行動研究,以尼泊爾當地華語線上學習者作為研究對象,課程前後歷時兩年半,在教學的過程中發現,由於當地特殊環境特徵、基礎建設不足與數位落差等問題,使得發展華語文教學面臨一些困境與挑戰。為了解決問題,研究者決定把握教學機會進行研究,並將研究流程分為五個階段,包含發現問題、診斷問題、擬定與實施行動策略、研究方法與分析資料、結論與省思。完整的五個階段視為一次行動迴圈,一共實施兩次迴圈,研究結果發現,一、遠端教室設備問題較難改善,需仰賴多方合作,有時因文化習慣不同,師生之間對於問題的反應不同;二、發展針對性教材以及豐富的媒體內容有助於提高學生學習興趣,學習效果則因學生積極度不同而有所差異;三、師生互動方式受到限制,應採取虛實混合的活動方式。;四、要突破遠距教學的環境限制,不僅需要教師的專業安排,同時也需要學生端積極配合,如何幫助學生保持學習動力是最大的問題。面對背景特殊的線上課程,教師應從設備、媒體、教學內容、教學活動各方面做「客製化」設計,隨時彈性調整學習任務及互動模式,並提升教師對於該文化的專業知能。透過此研究,冀望能幫助同樣面對海外特殊背景,或是數位落差之線上華語教學環境,適性設計的教學策略。 完整的五個階段視為一次行動迴圈,一共實施兩次迴圈,研究結果發現,一、遠端教室設備問題較難改善,需仰賴多方合作,有時因文化習慣不同,師生之間對於問題的反應不同;二、發展針對性教材以及豐富的媒體內容有助於提高學生學習興趣,學習效果則因學生積極度不同而有所差異;三、師生互動方式受到限制,應採取虛實混合的活動方式;四、要突破遠距教學的環境限制,不僅需要教師的專業安排,同時也需要學生端積極配合,如何幫助學生保持學習動力是最大的問題。面對背景特殊的線上課程,教師應從設備、媒體、教學內容、教學活動各方面做「客製化」設計,隨時彈性調整學習任務及互動模式,並提升教師對於該文化的專業知能。透過此研究,冀望能幫助同樣面對海外特殊背景,或是數位落差之線上華語教學環境,適性設計的教學策略。
  • Item
    華語與韓語拒絕策略之對比分析──以職場溝通為例
    (2022) 伍宥蓁; Wu, Yu-Chen
    拒絕雖具造成雙方心理負擔的特質,但其為與他人互動中常見的行為,在職場情境也無法避免。而不同文化背景的人於拒絕策略的選用上皆有所異同,臺灣及韓國雖同屬集體主義國家,文化背景相似,但在職場溝通中使用的拒絕策略卻也不盡相同。過去雖有許多拒絕言語行為研究,卻少有聚焦於職場溝通中的研究,故本研究從職場情境中,選出請求、提供、建議及邀請四種常見的言語行為,請受試者以線上問卷進行語篇補全測試,受試者需要在上述四種情境中,分別拒絕兩種對象,共八個情境題。受試者首要拒絕不熟但社會地位相當的對象,如:同事;受試者接著要拒絕不熟但社會地位比自己高的對象,如:主管、老闆。研究對象包含臺灣地區的華語母語者以及韓國地區的韓語母語者。研究結果顯示,兩者差異最大的為華語母語者以直接說不作為拒絕策略的頻率高於韓語受試者,而相較於華語母語者,韓語母語者較少使用輔助策略,但兩者皆高度仰賴主體策略中的間接策略完成拒絕言語行為。其中,兩者使用最多的為外在阻因策略,即傾向以因他人產生的事由、客觀事實或模糊未詳述的理由作為拒絕理由。於輔助策略的選用上,兩者皆偏好心理緩和策略,即傾向藉由表達自身歉意或感謝來緩解拒絕行為帶來的心理負擔。而最令兩國母語者難以拒絕的情境為請求加班情境,且當對方社會地位較高時,兩國母語者選擇不拒絕對方的比例皆提升,揭示社會權勢對兩國受試者行使拒絕言語行為皆帶來難度。最後,本研究根據研究結果提出教學設計及建議,欲使華語學習者藉由任務性教學活動,提升根據情境與對象靈活的辨別並使用拒絕策略的能力。
  • Item
    TOCFL詞彙融入劇本編寫之初級華語教學研究
    (2023) 邵澤琴; Shao, Jhe-Chin
    為使具備初級華語能力的學生,達到更高的學習成效。研究者以印度阿育王大學八位華語班大學生為研究對象,以劇本創作教學為主題,透過思維觀點與劇本編寫的課程,試激發受試者運用所學的華語知識,將其變成一個有序的劇本故事。並依據現階段的能力,引導受試者以TOCFL BAND A的初級詞彙融入劇本編寫,並試以本論文探析劇本教學應用於初級華語教學之影響。本研究使用文獻分析法來探討相關文獻做為理論基礎;行動研究法對於受試者的問題予以即時修正及協助;問卷調查法讓受試者針對課程以及劇本提出回饋與意見。本研究發現此教學課程接受度高,符合學習者的程度、學習目標,並總結出劇本編寫對於學習者的四項效用。研究結果亦顯示,學習者會更理解BAND A詞彙的使用,但並不會依照詞彙的標準範圍去創作劇本,在真實的創作過程中會有超綱的現象,教師必須彈性運用標準;部分學習者不會想把完成的劇本實際拍攝出來,能撰寫劇本不代表能順利實行,且由於編寫耗時,並不能幫助學習者更快速的學習,都是在實施劇本教學時需要考量的要點。最後,受試者在編寫劇本後,亦期待能閱讀到使用華測詞彙編寫出來的劇本,認為對於練習華測、想像真實情境、理解詞彙使用都有正面的幫助。此一結果亦可做為未來教材研發的考量要點。
  • Item
    從臺灣中學國文教育至美國小學華語教學之TEACH-NOW跨界自我敘說
    (2023) 楊斯米; Yang, Szu-Mi
    本探究係研究者從2018年七月至2022年,在美國約四年多的華語教學職涯當中,不斷挑戰自我、跨出教學舒適圈,從臺灣到美國、從中學國文教育到小學華語教學,從中文專任課程到中文沉浸式課堂,從臺灣師資培育背景到美國TEACH-NOW Program師資培育進修結業,期間歷經了跨文化生活體驗、跨學齡教學工作、跨知識領域進修等過程,研究者用自我敘說的方式,深刻描述自己對教師身分認同的變化、教學方式和心態的轉換、對專業成長的需求和在美國教育職場上的所見所感。研究者透過自我敘說的方式,以TEACH-NOW Program進修課程為時間軸,提取跟學習主題相關的經驗,將原先零散的記憶片段重組,回溯自己當時的感受。經驗闡述並比較了臺美兩地教育系統、社會文化、學習策略、科技融入教育程度、班級經營、評量方式等的不同,研究者誠實面對過去在美國華語教學工作上,因將過去在臺灣已根深柢固的教師本位教學觀念帶入,而導致面對不同文化背景的教育環境時感到難以調適,同時在自我觀察和反思當中,接受自己在各種表現上的缺漏和不足,並且藉由影音紀錄和多方訪談,進行理性換位思考,拼湊出較為客觀的故事呈現,進而重新規劃適合當前自身狀態的滾動式調整。