教師著作
Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/31270
Browse
Item An Approach between Heart (Xin) and Nature (Xing)(2011-01-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem The Burgeoning of a Third Option(Ferdinand Verbiest Institute, Leuven Catholic University, 2013-12-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem God, Sinner and Saintly Governance(Monumenta Serica Institute (Steyler Verlag), 2010-01-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem The Interpretation and the Re-interpretation of Chinese Philosophy(Ferdinand Verbiest Institute, 2007-01-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem The turn to relation(Ferdinand Verbiest Institute, 2011-01-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem 中國禮儀之爭脈絡中的孝道(道風書社, 2010-07-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem 他鄉遙記(漢學研究中心, 2013-06-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem 以中文材料研究清代天主教史的利基何在?(新史學雜誌社, 2012-03-01) 祝平一; 呂妙芬; 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem 國王數學家的旅遊書寫(國立故宮博物院, 2011-10-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem 孝道、帝國文獻與翻譯(國立編譯館, 2012-03-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan Pan本文討論耶穌會士韓國英(Pierre-Martial Cibot, 1727-1780) 的《孝經》全 文法譯本“Hiao-King, ou Livre Canonique sur la Piété filiale”(1779) 之文本與及註 釋的內容,並選取三個關鍵主題「明王」、「禮」與「聖治」予以分析,以便 理解韓國英的詮釋進路與其所建構的清帝國孝道的架構與論述核心。此外, 韓國英自稱其《孝經》的翻譯與詮釋所依據底本均為「帝國文獻」,然到底是 否有一特定底本,或者到底涵蓋哪些文獻,也是本文欲一探究竟之處。Item 從「西學」到「漢學」(漢學研究中心蔣經國國際學術交流基金會, 2008-05-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem 從西文印本書籍(1477~1877)看中西關係、中國觀、文化影響和漢學發展(中原大學宗教研究所, 2009-06-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem 教理講授之全球地方化(Ferdinand Verbiest Institute, 2008-01-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem 法籍耶穌會士韓國英與孝道文獻的西傳(國立故宮博物院, 2011-11-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem 清初耶穌會士衛方濟的人罪說與聖治論(新史學雜誌社, 2012-03-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan Pan本文探討清初耶穌會士衛方濟(François Noël, 1651-1729)《人罪至重》一書中的人罪說與聖治論。與艾儒略(Giulio Aleni, 1582-1649)的《滌罪正規》一書所言之「滌於已犯之後」相為表裡,《人罪至重》一書目的在於「警人遠罪」與「禁於未犯之先」。不同於前書之側重罪的解除方法與禮儀實踐層面,衛方濟則是指出人罪的根源性,主張「修德必先遠罪」,使其罪論與中國修身觀接軌。在此根基之上,衛方濟暢論「聖治」為「天主、人、己」三角的和諧倫理關係為除罪後之「仁義」圓滿狀態。觀諸衛方濟後來出版的經典翻譯,呈現了從形上學式的論述到以禮儀為核心的倫理實踐式的轉變,作為其名下首見的《人罪至重》一書,內容已可約略看出這一趨向。此外,如果我們從明清之際中國天主教社群的告解儀式已經趨向形式化與機械化,以及同時期中國社會之懺悔氛圍的變遷脈絡來觀察,衛方濟在《人罪至重》一書中主張結合仁義兩端,強調心與禮並重,以求聖治之圓滿達成,在某種程度上,可以視為一種亂世中回歸古典與追溯本源的舉動。Item 無神論乎?自然神學乎?中國禮儀之爭期間龍華民與萊布尼茲有關中國哲學的詮釋與再詮釋(道風書社, 2007-01-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem 皇帝的孝道(中原大學宗教研究所, 2009-12-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem 衛方濟的經典翻譯與中國書寫:文獻介紹(國立編譯館, 2010-03-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan Pan本文嘗試介紹中國禮儀之爭時期,耶穌會士衛方濟所譯著與中 國有關的文獻。儘管羅馬教廷對中國禮儀的禁令已頒布,他仍積極透 過經典翻譯與書寫,系統性地建構了一套奠基在其對經典與注疏傳統 的理解,以及各種不同身分人士所提出的意見上,引向對中國禮儀之 倫理面向的再詮釋,最後以帝國正統(康熙)作為對經典最終、最權 威性論述的「中國哲學」。他的經典翻譯與中國書寫,直接影響了近 代歐洲的啟蒙運動。作為如此重要的作者,衛方濟的譯著卻被塵封三 個世紀,研究成果罕見。本人不揣淺陋,暫就目前已經取得的衛方濟 名下七件文獻,依時序進行初步介紹,為將來深入研究鋪路,也希望 藉此為中國文獻的歐譯史做出貢獻。Item 西來孔子艾儒略(天津教育出版社, 2013-08-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan PanItem 評鐘鳴旦,杜鼎克合編《赦免我們的罪:明末清初告解聖事》(中原大學宗教研究所, 2007-12-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan Pan