圖書館學與資訊科學

Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/141

Browse

Search Results

Now showing 1 - 4 of 4
  • Item
    基於自動查詢語句擴展之主題地圖智慧型新聞搜尋引擎
    (國立台灣師範大學圖書資訊研究所, 2008-10-??) 陳志銘; 張美華; 邱偉嘉; Chih-Ming Chen; Mei-Hua Chang; Wei-Chia Chiu
  • Item
    都柏林核心集對減低檢索失誤率的實務研討
    (國立台灣師範大學圖書資訊研究所, 1998-04-??) 吳政叡; Cheng-Juei Wu
    In order to test the power of metadata on information retrieval, the author designed and conducted an experiment on a group of seven graduate students using the Dublin Core as the cataloging metadata. The experimental results show that, on average, the retrieval error ratio is only 2.9% for the MES system (URL: http://140.136.85.194), which utilizes the Dublin Core to describe the documents on Web, in contrast to 20.7% for the seven famous search engines including HOTBOT, GAIS, LYCOS, EXCITE, INFOSEEK, YAHOO, and OCTOPUS. The very low error ratio indicates that the users can use the information of the Dublin Core to decide whether to retrieve the documents or not.
  • Item
    中文檢索詞彙特質研究初探
    (國立台灣師範大學圖書資訊研究所, 1997-10-??) 吳美美; Mei-Mei Wu
    The paper reports the results of an empirical study on the Chinese search terms. Three research questions are depicted: (1) What are the characteristics of the access points used in the Chinese bibliographic database? (2) What are the characteristics of the search terms used in the Chinese bibliographic database? (3) How do the search terms match the terms within the database in terms of zero hit and/or the number of relevant items retrieved? Research methods include observation, in-depth interview, and pre- and post-questionnaires. Research results are then presented.
  • Item
    跨語言資訊檢索
    (國立台灣師範大學圖書資訊研究所, 2002-04-??) 陳信希; Hsin-His Chen
    多語性是網路社會的重要特徵之一,如何將網路資源,介紹給不同語言的使用者,同時吸收其他語言所呈的資訊,都是資訊國際化不能忽略的重要課題。語言資訊檢索,提供使用者以某種語言檢索另外一種語言表達的文件,為近年來很活躍的研究題目之一。本文嘗試將這個研究主題相關的理論和技術,介紹給有興趣的讀者。首先探討詢問翻譯、文件翻譯、和不翻譯等三類基本方法。接著考慮翻譯歧義性和目標多義性,以及專有名詞音譯等進階方法。評估是促進技術進步的必要工作,本文最後也介紹跨語言資訊檢索三大評比:TREC、CLEF與NTCIR。