Browsing by Author "林宜瑄"
Now showing 1 - 4 of 4
- Results Per Page
- Sort Options
Item 中英文讀前教材對英語為外語之大學生專業英語閱讀理解之影響(2015) 林宜瑄; Lin, Yi-Hsuan本文旨在探討如何藉由第一語或第二語的讀前素材,增進台灣大學生的英語專業領域閱讀理解,研究對象為300名就讀公私立大學主修英文之學生,並以政治學專業知識為施測的素材。為了探討知識程度與英文閱讀程度高低的學生能否受惠於讀前閱讀,所有參與的學生必須完成由政治專業領域專家設計的學科內容知識測驗與全民英檢之閱讀測驗,再依此二分數將學生分成三組,一組學生實施第一語的讀前閱讀素材輔助,另一組學生接受第二語的讀前閱讀素材輔助,最後一組學生為控制組。三組學生皆必須完成專業領域文章閱讀並填答測驗問題。爾後學生根據一份開放性問卷,回應對於不同語言讀前教材的觀感以及對語言的偏好,同時說明他們在閱讀學術英語文章時語言能力與專業知識的運用狀況。 透過綜合化量化與質化的研究方法,研究者先採用變異數分析,比較中英文的讀前輔助、政治專業程度高低和英語程度高低等因素,對學生專業閱讀測驗的成績影響,先以量化統計數據呈現學生的實際表現,再分析開放性調查問卷描述的觀點,探討學生對於不同語言的閱讀輔助,以及閱讀時所使用的英語和專業知識。 統計結果顯示,分配到實驗組的兩組的學生,顯著表現得比控制組為佳,然而接受中文與英文閱讀輔助兩組之間並沒有顯著差異;另外,統計數據亦顯示,學科背景知識與英文能力對閱讀理解有顯著的影響,具有高學科知識或高英文閱讀能力的學生,對於專業英語閱讀理解的表現較佳。 另一方面,質性分析結果顯示,大部分學生認為中文與英文的讀前輔助,對於閱讀理解所造成的影響不同。就讀前的準備階段來說,大學生普遍認為,以中文提供新知比英文更符合閱讀習慣,也認為中文書寫的資料比英文對於理解專業文章更有幫助,其中尤其以英文程度低的學生,更加認為中文的功效大於英文;相較之下,英文程度高的學生並無特別偏愛中文。研究結果顯示量化研究與質化研究的結果不盡相同。而就探討英文程度和學科背景知識對於閱讀專業文章的貢獻來說,參與者普遍認為,專業知識與語言程度兩種因素可以決定英語專業領域文章閱讀理解的成敗,其中之一的知識體系可以彌補另一知識體系的缺失。 實務教學方面,就統計數據來說,中英文的輔助效果可相提並論,因此就專業閱讀的目的來說,應該鼓勵大學生設法讀懂學術英語文章。然而質性分析驗證了母語心理層面的優勢不該被忽略,英文專業閱讀應適時以中文輔助。本文發現增進專業知識或增加英語程度,皆可幫助專業英語閱讀的理解,因此學生應精進專業或提升英文程度以改善學術英文閱讀。根據本文發現,作者建議將第二語的學習融入專業學科的學習,另外也建議學科專業教師與語言教師合作教學。再者,針對英語程度較低的大學生,教師有必要增加學生閱讀的自信心,以降低閱讀英文的焦慮。Item 翻譯過程中的權力運作:以希拉蕊.柯林頓回憶錄的兩種中文譯本為例(2005) 林宜瑄翻譯過程充滿權力運作的痕跡,絕非價值中立的文本臨摹。本文以勒菲弗爾(Lefevere, Andre)所提出翻譯過程的三大制約因素:詩學觀(poetics)、贊助人(patronage)和當代的政治意識形態(ideology)為架構,結合社會科學中的系統論概念,選取希拉蕊.柯林頓『活出歷史』回憶錄為文本,討論翻譯過程中的權力運作。Item 背景知識與英文閱讀能力對臺灣大學生學術英語摘要能力的影響(國立臺灣師範大學教育研究與評鑑中心, 2014-12-01) 林宜瑄; 陳秋蘭本文從認知的角度出發,探討閱讀理解中較低層次的語言知識與較高層次的背景知識對臺灣大學生英語閱讀的影響。尤其在兩種知識的交互作用下,檢視學生閱讀與學科內容相關的英語文章後撰寫摘要之表現。七十一位大學生分別具有高低不同之英語與背景知識,經由托福閱讀測驗與專家設計之知識測驗分組後,以統計工具分析英文閱讀能力與背景知識對摘要擷取能力的影響。 統計結果顯示,不論是英語閱讀能力或相關背景知識的高低,均對學生以母語撰寫之摘要表現造成影響。但背景知識程度的高低,對摘要表現的預測力勝過英語能力,背景知識在學術英語閱讀的作用不可或缺;兩種變數於統計結果上並無交互作用,顯示兩種知識彼此間無法互補。此外,本研究結果也發現大學生的閱讀能力不必然受限於所屬之科系,英文系學生在其他領域的知識程度可能超越該領域之大學生;而非英文主修之學生亦可能具有高英語閱讀能力。整體而言,大學生在學術英語文章的摘要撰寫表現上普遍不佳,缺乏建構整體主要概念的能力。依據本文的研究結果,並對大學生閱讀英文與摘要寫作訓練提出相關建議。Item 背景知識與英文閱讀能力對臺灣大學生學術英語摘要能力的影響(教育研究與評鑑中心, 2014-12-??) 林宜瑄; 陳秋蘭; Yi-Hsuan Un; Chiou-Lan Chern本文從認知的角度出發,探討閱讀理解中較低層次的語言知識與較高層次的背景知識對臺灣大學生英語閱讀的影響。尤其在兩種知識的交互作用下,檢視學生閱讀與學科內容相關的英語文章後撰寫摘要之表現。七十一位大學生分別具有高低不同之英語與背景知識,經由托福閱讀測驗與專家設計之知識測驗分組後,以統計工具分析英文閱讀能力與背景知識對摘要擷取能力的影響。統計結果顯示,不論是英語閱讀能力或相關背景知識的高低,均對學生以母語撰寫之摘要表現造成影響。但背景知識程度的高低,對摘要表現的預測力勝過英語能力,背景知識在學術英語閱讀的作用不可或缺;兩種變數於統計結果上並無交互作用,顯示兩種知識彼此間無法互補。此外,本研究結果也發現大學生的閱讀能力不必然受限於所屬之科系,英文系學生在其他讀域的知識程度可能超越該讀域之大學生;而非英文主修之學生亦可能具有高英語閱讀能力。整體而言,大學生在學術英語文章的摘要撰寫表現上普遍不佳,缺乏建構整體主要概念的能力。依據本文的研究結果,並對大學生閱讀英文與摘要寫作訓練提出相關建議。