國立臺灣師範大學翻譯研究所李根芳2015-07-032015-07-032014-04-011993-9167http://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/73770吳爾芙燈塔行中譯翻譯即改寫操縱文學聲譽 Virginia WoolfTo the LighthouseTranslation as re-writingManipulationLiterary fame利用文學聲譽Exploiting Literary Fame?吳爾芙《燈塔行》中譯研究A Study of Chinese Translations of Virginia Woolf's To the Lighthouse