Please use this identifier to cite or link to this item:
Enlightenment Discourse and Chinese Narration in the Popular Fiction of the 1930s
A Study of Xu Kun-quan and Wu Man-sha�
This paper attempts to analyze popular fiction in the 30s during the Japanese colonial rule. I will situate my discussion under the overall social and culture context of mass media and the interaction between literature and cinema. In this period, the enlightenment discourse co-existed with entertainment. Next, I will analyze the different usages and concepts of "the people." The third issue in this paper deals with literary debates regarding the distinction between old/classical and new/colloquial style (bai-hwa). Popular novels in this period were written in Mandarin Chinese; however, people were used to speak in Taiwanese in daily life. Chinese narration is both a issue of written language and a way to express Chinese national identity under the disguise of komin (imperial) literature.
|Appears in Collections:||教師著作|
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.