Please use this identifier to cite or link to this item: http://rportal.lib.ntnu.edu.tw:80/handle/77345300/13290
Title: Lexicalization in Nigerian Pidgin
Other Titles: 奈及利亞洋涇濱語的詞彙化
Authors: Eyo Offiong Mensah
Issue Date: Jul-2011
Publisher: 英語學系
Department of English, NTNU
Abstract: Nigerian Pidgin (henceforth NP) is indisputably the most efficient means of inter-ethnic communication among the densely culturally and linguistically heterogeneous people of Nigeria, given its greater degree of linguistic simplicity which has attracted enormous grassroot appeal. The language is currently undergoing a process of social expansion as a result of its dynamic socio-cultural relevance and increased communicative demands, thus, consistently expanding its lexicon and widening the range of application of the meanings of its lexical items. This paper investigates word formation strategies in NP as a means of enriching its vocabulary and expanding its internal resourcefulness and functionality, from the theoretical standpoint of lexical semantics, which is concerned with the identification and representation of the meaning of lexical items (Baldwin 2007). The paper notes that English constitutes the superstrate source of borrowing for NP, while languages like Portuguese, French, Nigerian English, Igbo, Hausa and Yoruba among others are its substrate lexical influences. The study discovers that the meaning of lexical items in NP may be achieved through creativity or expressiveness and may be independent of the original meaning in the source language. The paper joins the agitation for the standardization of NP to enhance its propagation of knowledge and maximize its communicative potentials as a language of wider communication in Nigeria.
URI: http://rportal.lib.ntnu.edu.tw//handle/77345300/13290
Other Identifiers: 9E30E406-EF8B-DC3D-D747-040B53551810
Appears in Collections:同心圓:語言學研究

Files in This Item:
File SizeFormat 
ntnulib_ja_B0203_3702_209.pdf248.55 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.