Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: 吉川幸次郎的中國古典文學詮釋方法論
Other Titles: Hermeneutic Approach of Yoshikawa Kojiro to Classical Chinese Literature
Authors: 連清吉
Sei-Kichi Ren
Issue Date: Sep-2016
Publisher: 國文系
Department of Chinese, NTNU
Abstract: 文獻的語言不僅是傳達事實的媒介,所有的語言皆有述作者的存在,審慎考察文字的訓詁,探究追尋述作者於傳達事實之際的心理,是「讀書之學」的方法。旁徴博引的基礎在於博學,而其究極則在於旁通文獻的記載,以闡明述作者著述立說的用心所在。亦即以古典文獻為素材而從事「人間」(human)的研究,是博學的終極。解讀記載語言的表象義蘊,窮究述作者的述作心理與意象世界,是吉川幸次郎的中國文學詮釋方法論。
The language used in documented literature is a medium for transmitting facts; and within this language lives the author. Careful examination to the gloss of the wordings reveals the underlying intention of the author and his transmission of facts. This is the methodology to "the study of learning". The fundamental basis to an extensive web of citations lies in the erudition of the author and his ability to cross reference and support his narratives. In other words, the ultimate goal to eruditeness is to use classic literature in worldly research. Deciphering the surface connotation of recorded language to explore the author's writing intention and construct is Yoshikawa Kojiro's hermeneutic approach to classical Chinese literature.
Other Identifiers: 0FC6077B-10AD-38C5-88C8-865EE9F12098
Appears in Collections:中國學術年刊

Files in This Item:
File SizeFormat 
ntnulib_ja_B0101_3802_115.pdf1.22 MBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.