學位論文 類別首頁

瀏覽
如果您想要每天收到這個類別的更改,請點擊「訂閱」 RSS Feed RSS Feed RSS Feed
類別內的文件 (依上傳日期由降冪排序排序): 從 1 到 20 筆,總共 260 筆
公開日期標題作者
2005口譯之專業化發展與職業聲望初探陳子瑋; 洪瑞恬
2005非專業口譯員之口譯內容、策略與行為分析:以新時代癒療課程「敏感度訓練工作坊」為例陳彥豪; 余苑瑩
2005An Initial Investigation of Conference Interpreters' Personality Prefile and Anxiety Level陳子瑋; 施彥如
2005台灣地區國語中新外來詞的收集、整理與研究:1981-2004賴慈芸; 邱明瀚
2004通俗佛學翻譯--由《不要綁架自己》談起賴慈芸; 郭家琪
2004翻譯練習在台灣高中英文寫作教學之定位──師生行為與態度研究周中天; 王滿芳
2003林語堂英譯<浮生六記>風格評析李奭學; Dr. Li Sher-shiueh; 陳美靜; Chen Mei-ching
2003由<珍惜地球>看科普翻譯李根芳; 余佳玲
2003《治療亂倫之痛》之中譯與評析周中天; Chung-tien Chou; 王淑娟; Shwu-Jiuan WANG
2003尤金‧歐尼爾《長夜漫漫路迢迢》之中譯與評析紀蔚然; Wei-jan Chi; 蘇子堯; Tzi-yao Su
2003翻譯與性別錯置—論<<荒人手記>>及其英譯本中的模仿問題李奭學; Sher-shiueh Li; 李延輝; Yen-hui Li
2003談《論述》之翻譯李根芳; Ken-fang Lee; 方淑惠; Shu-hui Fang
2003《社會認同》翻譯評析李根芳; Ken-Fang Lee; 許妍飛; Yen –Fei Hsu
2003《管理學架構》之中譯及自我評析李根芳; Ken-Fang Lee; 鄭佩嵐; Pei-Lan Cheng
2003《校長室裡的孩子》中譯自我評析──從文化訊息之詮釋表達看譯者文化意識之發展李根芳; Lee Ken-Fang; 鄭雅方; Ya Fang Cheng
2003《漂鳥集》之中譯及評析賴慈芸; Sharon Lai; 卓加真; Jia-chen Chuo
2003《英語教學法大全》中譯自我評析-談以英語教學為目的之書籍翻譯周中天; 毛佩琦
2003安 徒 生 故 事 中 譯 本 研 究賴 慈 芸; Tzu-yun Lai; 呂奕欣; Yi-hsin Lu
2003從文本功能看翻譯策略:《法蘭克.卜克曼的一生》翻譯過程分析陳子瑋; Chen Tze-Wei; 許壽峰; Hsu Shou-Feng
2003貌離神合的追求與困境:以《藝術終結之後:當代藝術與歷史藩籬》之中譯為例羅青哲; Lo Ching-Che; 林雅琪; Vicky, Yachi Lin
類別內的文件 (依上傳日期由降冪排序排序): 從 1 到 20 筆,總共 260 筆