文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Item
    以中文為母語的兒童對反身代名詞「自己」與複合反身代名詞「他自己」詮釋之實證研究
    (2021) 林庭綺; Lin, Ting-Chi
    本研究旨在探討以中文為母語之兒童對於反身代名詞「自己」與複合反身代名詞「他自己」之詮釋與發展。主要的研究議題包括長距離約束、阻斷效應、動詞分類、名詞顯著性、年齡等因素是否影響兒童在反身代名詞以及複合反身代名詞上的理解。本研究採用是非判斷任務進行兩階段的詮釋測驗,分別讓受試者在有無語境提示下詮釋包含「自己」與「他自己」的句子。研究對象包含實驗組的六十位兒童,依其就讀年級分為三組:幼兒園大班、小學二年級、小學四年級,每組各二十人,以及對照組的二十位成人。本研究主要發現如下: 一、三組兒童皆傾向對「自己」與「他自己」做長距離的詮釋。 二、小四兒童始能察覺「自己」之阻斷效應,大班以及小二兒童則無此能力。在阻斷效應句中,三組兒童皆傾向對「他自己」做長距離的詮釋,顯示「他自己」並不受阻斷效應之影響。 三、動詞類別會影響兒童對「自己」與「他自己」的詮釋。當動詞為自制動詞時,兒童傾向做短距離詮釋;動詞為他制動詞時,兒童傾向做長距離詮釋。 四、名詞顯著性會影響兒童對「自己」與「他自己」的詮釋。兒童傾向選擇顯著的名詞,例如:帶有「施事」語義角色或是具有「生命性」的名詞,作為「自己」與「他自己」的先行詞。 五、語境會影響兒童對「自己」與「他自己」的詮釋。在提供語境的測驗中,兒童對長距離詮釋的接受度明顯提高。
  • Item
    從競爭的角度來看中文的非局部反身代詞
    (2007) 劉聿睿; Yu-Rui Liu
    本研究在以競爭為基礎的框架之下探討漢語裡的非局部反身代名詞「自己」的使用條件。我們回顧一些目前的相關文獻,並主張現行的分析皆無法為與「自己」相關的現象,也就是次統治的約束、主語導向性、以及阻斷效應,提出滿意的解釋。我們接著以胡建華和潘海華(2002)的分析為基礎, 提出了一套方案, 並展現該方案涵蓋的語料範圍優於從前的分析。我們主張, 同時使用一些句法觀念, 像是成分統治(c-command)、包含(containment)、支配(dominance)以及路徑(path), 再輔以有生等級(animacy hierarchy), 就可以統一處理我們所關注的現象。更明確地說, 次統治的約束、主語導向性的有無,都是顯著性因素[+主語]和[+支配性, +有生]的互動結果。「把」字句和「被」字句以及心理動詞句(psych-sentence)裡的約束表現也可以由本方案處理。此外,阻斷效應的表現也支持本方案: 我們可以使用一套類似專門處理非局部先行詞的指稱的顯著性等級(prominence hierarchy)以及兩項有生等級的變體, 來解釋阻斷效應在漢語人士中的差異性, 這項差異體現在包接句裡的第三人稱主語能否阻斷主句中的第一人稱主語和「自己」同指。本研究也討論了其它的相關議題, 如阻斷效應的減弱。
  • Item
    臺灣學生義大利文反身詞之第三語言習得
    (2015) 甘昀鑫; Kan, Yun-Hsin
    本研究旨在探討在台以華語為母語的學生對三種義大利語反身詞之第三語言習得。主要的議題包括不同類型反身詞的習得難易度、反身詞習得與長距離約束相關、反身詞在單句及複句上習得之差異、題型效應以及義大利語言能力之影響。本研究設計兩個實驗題型:文法判斷題(是非題)與語句詮釋題(選擇題)。受試者為五十六位以中文為母語的大學生以及二十八位義大利語母語人士,華語受試者依據其義大利語程度,分為初級及高級兩組。 整體實驗結果顯示,受試者在學習義大利語反身詞時,受到不同種類反身詞複雜度及第一語言和第二語言轉移的影響。根據受試者的表現,在三種義大利語反身詞中,所有格的反身詞表現最差,最不易習得;而受試者在代名詞的反身詞和動詞的反身詞表現最好。在長距離照應語的特性中,長距離約束對受試者而最困難,也最難習得;但受試者在阻斷效應及主語傾向性上表現佳,顯示此兩種特性較易習得。此外,受試者在單句的表現上比複句好,證明句子的複雜度會影響受試者對反身詞的判斷與詮釋。關於題型效應,受試者在語句詮釋題上的表現比文法判斷題來得好,顯示語句詮釋題的形式對受試者較為有利。另外,受試者之義大利語程度亦會影響其表現,高級組的表現在兩個測驗中皆優於初級組。