文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Item
    中文學術論文中規避詞的使用
    (2010) 羅予彣; Yu-Wen, Lo
    規避詞在學術論文中主要用以表達作者對其論述內容的不確定性,以及作者對其論述內容真實性或精確性的謹慎態度。同時,規避詞也使作者得以減低對其論述內容可靠性的責任,進而避免其他研究者的反駁。然而,儘管中外學者大量探討規避詞在英文學術寫作中的使用情形,現有中文規避詞的研究卻僅限於口語言談中的使用。基於此,本研究欲探討規避詞在中文學術論文中的使用情形,包括其表現型態與比例分布、在不同學術領域中使用的異同、以及比較其在學術論文和口與言談中的異同。 本研究探討的學術領域為生物學、商學、及歷史與文學,用以代表自然科學、社會科學、及純人文研究。每個學術領域的語料皆包含三十篇於2000-2008期間出版的知名學術期刊論文。研究發現中文學術論文中使用的規避詞以字(詞)彙類為大宗,其中副詞為使用得最為頻繁的詞類,助動詞及動詞其次。然而,學術論文作者最常使用的規避詞卻是「可能」、「應該」、及「可以」三個助動詞。 本研究亦發現不同學術領域的作者偏好不同類型的規避詞。生物學學者經常使用規避詞來修飾測量數據的正確性,以及修飾其研究的可試驗性,避免無實驗根據的論述。此外,生物學學者使用的規避詞種類最為狹隘,應是為了保持語言使用的簡潔所致。商學學者則經常利用規避詞來修飾研究假設的正確性及作者對其研究建議的確定性。儘管過去的研究僅指出規避詞的使用在科學領域及社會人文科學領域有明顯不同,本研究發現歷史與文學學者偏好使用的規避詞與商學學者的大有不同。由於歷史與文學學術論文中的論述主要為作者對文獻的詮釋,歷史與文學學者經常使用第一人稱指稱詞及具主觀性的規避詞來表達作者對其論述的主觀態度及判斷。此外,歷史與文學學者亦較常使用常見於口與言談中的規避詞,如感官詞、疑問詞、及表達作者立場的副詞等,顯示歷史與文學中的論述與口語言談的語體較為類似。因此,若要對規避詞在不同學術領域中使用的異同有完整的了解,對於純人文領域的探討是不可或缺的。 儘管規避詞在口語言談中及學術論文中皆經常可見,其使用的動機卻不盡相同。在注重人際互動的口語言談中,「禮貌」扮演著舉足輕重的角色。而在學術論文中,表達論述內容的真實性及正確性的程度才是使用規避詞最重要的目的。
  • Item
    學術謹慎語在應用語言學上的使用研究
    (2015) 郭乃瑜; Kuo, Nai-Yu
    本文欲探討謹慎語的使用情況,謹慎語在學術寫作中扮演重要的角色。儘管在過去的學術論文已為廣泛,但是,之前的研究較著重在單字詞範疇裡。相對而言,僅少數研究著重於分析以引導性子句標記的謹慎語。因此,為進一步了解謹慎語在台灣英文學術寫作中的使用情況,本研究建構了三個語料庫,以分析三組之間的異同之處。 本文所研究的領域為應用語言學,三個語料庫分別為第二語言、母語與期刊語料庫。第二語言語料庫係由四十四篇台灣研究生著作的學術論文組成。母語語料庫則涵蓋五十一篇的學術論文,由美國俄亥俄州內許多間大學的碩士生所著。期刊語料庫則包含了一百一十篇期刊文章。 藉由比較和分析,本研究的幾項主要結果如下: (一) 第二語言學習者使用謹慎語的頻率較母語者和期刊學者高,可能是因為他們常重複地使用某些動詞所致。 (二)虛主詞引導的子句中,以動詞引導的子句(例:It seems/appears that)為最被廣泛使用,三組結果皆一致。(三) 相較於其他兩組而言,第二語言學習者較少使用以形容詞引導的子句(例:It is possible that)。(四)第二語言學習者較少使用以第一人稱的指稱詞表示主觀立場。 此外,研究亦發現在某些引導子句中,第二語言學習者傾向使用一些意思較為簡單或者口語上較為頻繁的動詞。學習者之所以有該傾向可能是從會話中習得而來或者他們認為該類動詞使用上方便容易,不易造成誤用的結果。 概括來說,從語料庫當中得知,以引導性子句標記的謹慎語在三組語料庫中使用廣泛。值得注意的是,第二語言學習者和其他兩組仍有些不同之處。因此,他們可能需要教師的引導,進而發現與母語者和期刊學者的相異之處,以便改進。最後,研究亦探討了第二語言學習者使用某些結構背後的理由,可有助於教學上的使用,使學習者能更靈活運用學術寫作技巧。
  • Item
    中文學術論文的規避策略
    (2010/08-2011/07) 張妙霞
    「規避」一詞在語言學中指當說話者欲表達不肯定態度時所用的語言策略,主要目 的在於減緩因互動而產生的威脅對方面子的行為。此現象亦反映了語言的靈活性;當語 言使用者對所說語句無法肯定其來源或正確性時,使用規避策略,能保護說話者,免於 對所用語句負全責。 雖然規避策略在面對面互動中弱化了談話者的命題內容,在學術寫作中,卻可鞏固 作者的論點。在學術論文中,作者主要目的為發表新的研究發現,並使同領域學者接受 自己的觀點,使論點其成為該領域的新知。藉由規避策略,作者可避免自己的論點過於 武斷或極端,因而保護自己,免受讀者的批評。學術論文的規避策略的使用,自八零年 代起,已廣受語言研究者的注意。然而,主要研究集中在英文學術論文的規避策略的功 能及分佈之分析。在中文方面,學者雖已注意到規避策略在中文言談中的功能,此策略 在學術論文的功能及其與口語之間的關係,卻顯少受到重視。 因此本研究計畫擬探討 規避策略在中文學術論文的功能,並回答下列問題: 1. 中文學術論文的作者如何使用規避策略來修飾文中的論點? 2. 中文學術論文的規避策略分佈情形為何? 3. 在不同領域的寫作中,規避策略是否有所不同? 4. 中文學術論文的規避策略和中文口語的規避策略是否有所不同? 藉由語料分析及以上議題的探討研究,本計畫期能建立中文學術論文中規避策略的 理論及分析架構,並一窺此寫作策略在實際語料中的全貌。此外,透過自然及人文科學 領域中規避策略的功能比較,期能深入了解不同領域作者寫作風格的異同。另一方面, 中文學術論文及英文及口語的比較亦能使研究者了解此策略在文類區隔上所扮演的角 色。