文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    超越陽具:安潔拉‧卡特《新夏娃的激情》與《明智的小孩》中愛的倫理
    (2009) 李偉成; Wei-cheng Lee
    本論文試圖探討安潔拉.卡特在《新夏娃的激情》與《明智的小孩》兩本晚期小說中所呈現之愛的倫理。援引精神分析理論中愛的論述,亦即佛洛依德的自戀愛、拉岡的幻象愛與真愛、以及依蕊格萊的倫理/陰性愛,本文一方面主張安潔拉.卡特與拉岡一脈相承,在探尋於父權世界的同時,穿越父權幻象,引導我們解構父權社會虛構文本並赤裸呈現出男(陽)性主體性與愛/慾中最深層的黑核。在另一方面,本文也指出卡特不同於拉岡,她並沒將自己侷限於陽具中心思考的邏輯裡。相反地,如同依蕊格萊,卡特勇於超越陽具(the phallus)、超越父權體系中普及的思維模式。藉由努力重建陰母性(feminine-maternal)關係與協議出陰性愛,她希望能催生出一種不同於陽具模式的交換經濟,亦即「愛的倫理」。經由爬梳卡特在此兩本小說中的愛的倫理,本論文意圖對於卡特整個「解神話」(demytholgizing)的寫作事業提供一個更為完整與清楚的視野。在她的寫作中,卡特不僅僅只試圖解構父權社會虛構文本的神話,同時也力圖提出一種以「愛」為基礎的陰性「自我與他者」關係模式。除此之外,藉由閱讀佛洛依德、拉岡、依蕊格萊與卡特對於愛的論述,本論文也希望拼湊出一種「愛的倫理」的雛型,幫助我們解決當今人類社會中,由於強調認同身分政治中的「同」,而產生於不同種族、族裔、階級、語言、國家與宗教團體裡的緊張衝突與互弒傾向。 全文分為五章。序論簡短介紹與回顧卡特自稱的「解神話事業」。第一章仔細探討與界定何謂佛洛依德的自戀愛,拉岡的幻象愛與真愛,以及依蕊格萊的倫理/陰性愛,藉此建立閱讀卡特兩本小說的理論框架。第二章試圖將《新夏娃的激情》讀成卡特穿越父權幻象的力作。在這部小說中,卡特揭露父權社會中,女(陰)性的虛構本質、男(陽)性的無能、男(陽)性主體性的空無與男(陽)性愛/慾裡的自戀結構。本章結尾將重點放在卡特在小說末尾重建陰母性關係的強烈企圖。第三章將《明智的小孩》視為卡特超越陽具的作品。在此部小說裡,卡特不僅穿越與刺穿了支撐父權體系中男(陽)性慾望經濟以及人際關係結構中「同一」的幻象。更重要的是,藉由描繪欠思(Chance)家族女人以及她們間彼此的關係,卡特闡述了陰(女)性的(互為)主體性,並催生以「愛」為基礎的陰性模式人際關係。結論重申,從愛的倫理的角度來閱讀卡特小說,不僅可以讓我們更了解卡特的解神話事業,同時也提供我們一種「彼此互惠」的人我關係雛型,面對與解決在人類不同的文化脈絡中普遍存在的不平等。
  • Item
    第三空間的交涉:鍾芭•拉希莉《醫生的口譯員》中的悅納異己
    (2018) 范玲瓏; Fan, Ling-Lung
    身為一位印裔美籍離散作家,鍾芭•拉希莉在短篇故事集《醫生的口譯員》中變換觀點,以突顯由於來自不同文化背景,所導致人與人之間溝通的差異性。此外,她著重於描繪一代和二代印裔美籍女性文化身分的變化以及差異。另一個此作品中的共同點在於,許多短篇故事圍繞於家中場域,關於主人/女主人和客人間的待客之道。表面上主客關係兩者明確劃訂;然而,所謂「主」ヽ「客」身分卻隨兩者間持續的交涉而具流動性,因此,家的場域也因不同文化背景人們的遭遇ヽ衝擊而成為多元文化交涉的平台。 本論文分為三個章節。在第一章中我介紹德希達待客之道的概念。但由於待客之道侷限於主客間矛盾但必要的相互潛在敵意。因此,我加入伊瑞葛來對待客之道的反思。為將主客關係推向另一層次,她主張自我以及他者共同創造第三空間的可能性,藉以達到悅納異己的可能性。由於故事中不同角色心態導致主客交涉過程的差異性,因此我在第二章中比較一代以及二代印裔美籍女性的心態以及「家」對她們的意義。第三章中,我融入德希達以及伊瑞葛來兩者對待客之道的論述,以分析對比《醫生的口譯員》三個短篇故事中,主人以及客人從相互敵對,乃至於因為第三空間的創造,而具有真正悅納異己的可能性。在結論中,我探討待客之道倫理中,無條件好客不可能性中潛在的提昇以及可能性。