文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    利害關係、需求與回沖效應:以台灣之大學英文畢業門檻為例
    (2009) 朱秀瑜; Hsiu-yu Chu
    中文摘要 本研究旨在探討英文畢業門檻之回沖效應(washback effect)、相關之「利害關係」(stakes),以及其他可能之中介因素 (mediating factors)。此外,基於「將學生需求納入考試,有助於產生正向回沖效應 (positive washback)」的假設 (Saif, 1999, 2006),本研究亦對學生之英語需求(needs)進行調查,以期進一步了解學生之英語需求、英文畢業門檻,以及大學英文教育三方之間的關係,是否符合產生正向回沖效應之條件。本研究並試圖以 Green (2007)的model of washback 作理論上之驗證及整合。 本研究進行之場域為台灣兩所設有相同英文畢業門檻及類似配套措施的科技大學。研究方法則採取質性與量化並用。資料之收集包括: 訪談(老師、行政主管、學生及雇主)、教室觀察、教材、全民英檢考古題,以及學生及教師之問卷調查。資料來源多元化,以利於進行各項分析及交互驗證(triangulation)。 結論發現英文畢業門檻對教師及學生之回沖效應均低,且多為負面。藉由Green的model of washback 和Saif的假設檢視研究結果後,發現相關之「利害關係」太低,以及門檻不符學生對英語之實際需求實為主因。除此之外,儘管台灣社會對於實施英文畢業門檻已具相當程度之共識,但各方關係人(stakeholder) 對此政策仍有不盡相同的意見及看法。 根據上述發現,本研究提出具體之建議: 大學英文畢業門檻不同於一般之入學考試,應著重於學生之多樣性及未來畢業後之考量。因此統一之考試標準,如通過全民英檢某級數,恐不符合目前實際狀況,學生應該給予更大之彈性以通過畢業門檻(如採用分級制,不同程度者有不同之進步要求)。而教師們在配合學生需求上則需要花費更大之心力,將學生需求透過測驗及教學之改進,以達到最佳之回沖效應(strong and positive washback)。
  • Item
    中英會議口譯聯合專業考試對考生之意義及影響
    (2015) 王啟安; Wang, Chi-An
    現代人的生活幾乎無法避免考試,而考試所帶來之焦慮、緊張等負面情緒,常為考生帶來諸多影響。此種面對考試到來,伴隨而生的各種負面情緒反應,稱之為考試焦慮(test anxiety)。除了影響考生以外,考試也會影響,甚至改變老師的教學方法與學生的學習方式。原本該是為了檢測教學及學習方式的考試,若反過來影響老師的教學及學生的學習,這種情況稱之為回沖效應(washback或backwash)。以輔仁大學跨文化研究所、國立臺灣師範大學翻譯研究所、國立臺灣大學翻譯碩士學位學程聯合舉辦之聯合專業考為例,該考試是否同樣帶來考試焦慮與回沖效應?換言之,該考試如何影響考生的心情?如何改變教學與學習方式?由於目前針對聯合專業考之研究,多以技能習得、考試背景、考題設計等面向出發,並無文獻以考生的角度出發來探討聯合專業考。因此,本研究以考生的觀點,透過焦點團體(focus group)訪談和一對一深度訪談(in-depth interview),探究考生對聯合專業考的主觀看法、考試如何影響考生心情及學習方式,以及考試通過與否對未來口譯工作之影響。   研究結果顯示,多數受訪者表示聯合專業考對其心態及學習方式都有影響,指出考前常有緊張、焦慮等情緒,而且從二年級開始的練習,幾乎都以通過考試為前提。另外,多數受訪者亦指出,雖然考試通過與否並不能保證未來口譯工作順遂,但通過考試是進入職場的重要入場券,對於初期進入市場的口譯員而言相當重要。惟受訪者對於考試規則與目的之看法較為不明且分歧。多數受訪者對於考試辦法中明文規定之通過標準表示疑惑,並同時針對應考資格、評分機制、成績公佈等考試規則提出修正之建議。