文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    多義使役動詞「讓」之二元分類
    (2024) 任賓森; Robinson, Mark James
    none
  • Item
    詞義相關性在詞彙歧義理解上的效應: 以中文動詞為例
    (2009) 陳怡蓉; Yi-Rung Clara Chen
    本論文以心理語言學的研究途徑,探討不同種類的詞彙歧義在語句理解中的處理過程。過去有關詞彙歧義理解的研究並無一致的發現:有些研究持模組觀點(modular),認為不同語言層次是獨立運作的,句子語境在詞彙觸接初期並不會影響詞義激發(Ahrens, 1998, 2001; Onifer& Swinney, 1981; Swinney, 1979);有些研究則支持交互觀點(interactive),認為語境的效應會直接影響詞彙語意的提取(Li & Yip, 1996, 1998; Tabossi, Colombo, & Job, 1987; Tabossi & Zardon, 1993)。然而,過去文獻並未區分不同類型的歧義詞進行檢視,進而可能影響實驗結果。 根據多重語意的相關性程度,詞彙歧義可分為同形異義(homonymy)與一詞多義(polysemy)。過去許多實證研究已發現兩者在認知處理過程與心理語意表徵的不同(Azuma & Van Orden, 1997; Frazier & Rayner, 1990; Klepousniotou, 2002)。因此本研究旨在以跨模式詞彙促發實驗(cross-modal lexical priming),探討兩種不同的詞彙歧義,同形異義詞與多義詞,在語句理解中是否有不同模式的處理過程。 實驗結果顯示,不同的詞彙歧義確實有不同的理解過程。同形異義詞在語句理解過程中只有與語境相符的意義被激發,而多義詞的所有詞義在初期都會被激發。因此,本研究建議過去研究的爭論可能受到不同詞彙歧義的影響,也表示詞義相關性的效應在詞彙歧義理解的研究是重要的。此外,本研究也指出不同類型歧義詞的處理過程之所以相異,歸因於他們詞義表徵的不同:同形異義詞的多重意義是分別且獨立儲存於心理詞彙,而多義詞的多重語意是儲存於單一核心意義的心理表徵之下。