文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    Native Speaker TESOL Teacher's Talk
    (英語學系, 2008-06-??) Catherine Doherty; Parlo Singh
    本文旨在運用社會語言學的「框架」概念,剖析教師課堂話語。經由分析二位澳洲某大學學術英語課程(EAP) 教師的課堂話語及訪談記錄,本文探討了教師在語言教學時的課堂話語及課堂活動,及其造成的語言多重含義的複雜性。我們認為母語為英語的英文教師在教學時使用的課堂話語,雖然其用意良善,但如果不經考量,也具有其風險性,因而可能成為學生語言學習上的問題。實例分析揭示了兩個潛在的問題:(一) 母語為英語的英文教師具有在語意和原意之間轉換的靈活性;(二)在回答學生提問時,他們會使用不同的措辭,並且加入一些在學生原先所問的問題中不存在且不必要的複雜句法。