文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 4 of 4
  • Item
    Untitled
    (英語學系, 2017-03-??) Beatriz Penas-Ibáñez
    The present analysis of strategic narrative empathy in Rushdie’s life narrative Joseph Anton: A Memoir (2012) is rooted in cultural narratology and complemented by the explanatory tools provided by the Girardian theory of violence as the outcome of a vicious circle set off by mimetic desire. René Girard’s theory has been confirmed by the latest neuron system research findings. Bakhtinian dialogical hermeneutics linguistically frames the former accounts in terms of both successful empathic human communication and its failure when the right conditions for it are not met. The relevant textual and contextual aspects of Rushdie’s life narrative—including the fatwa affair as thematized in Joseph Anton—are included in the present analysis with a view to explaining the causes for Rushdie’s defense of parrhesia. Parrhesia, as defined by Foucault, explains Rushdie’s central concerns after the fatwa, and the defense of free speech becomes a central empathic strategy deployed in Rushdie’s memoir. Joseph Anton’s highly empathic textuality is shown to rely heavily on Rushdie’s intertextual exploration of The Moor’s Last Sigh in the memoir. Rushdie's life narrative adds empathetic momentum by means of a very apt use of this and other relevant intertextual allusions, especially to Ernest Hemingway’s theory of literary truth.
  • Item
    Untitled
    (英語學系, 2016-09-??) Suzanne Keen
    This essay revisits Suzanne Keen’s claim in Empathy and the Novel (2007) that writing perceived as fictional is especially effective at evoking readers’ empathy. Building on her discussion of narrative nonfiction in Narrative Form (2015) and her prior theorization of narrative empathy, the essay proposes that we should see life writing as a special category of nonfiction that shares with fictional narratives the capacity to invite feeling responses and to evoke readers’ empathy. The distinctiveness of life writing as a mode of nonfiction has infrequently qualified the conclusions of empirical comparisons of the impact of fiction and nonfiction on readers. In an attempt to redress the neglect of life writing in empirical research programs investigating the fiction/nonfiction contrast in narrative empathy, the essay theorizes how strategic narrative empathy might work in a nonfictional context and poses questions for future study.
  • Item
    A Tale of Two Diaries: Robert Hart’s Encounter with “Mont Blanc Albert” in Canton, Sept. 1858
    (英語學系, 2015-03-??) Henk Vynckier
    When still a junior official in the British Consular Service in Canton, Robert Hart (1835-1911), who would later achieve fame as the Inspector General of the Chinese Maritime Customs Service, met Albert Richard Smith (1816-60), the mid-Victorian comic writer and diorama presenter, who was traveling in China to collect material for a stage show. Though both reported on Smith’s visit to Canton in their respective diaries, Hart’s brief interlude with Smith has never been discussed and the relevant passages in their diaries have not been cross-examined. Yet, close reading the respective diary entries next to one another for the first time some one hundred and fifty years after they were composed can achieve several objectives. First, the diaries provide some raw material for the biographical understanding of the young Robert Hart, which is important considering that more than a hundred years following his death there is as of yet no complete biography of “the most powerful Westerner in China” (Jonathan Spence). Second, they illustrate the generic and stylistic differences between a diary which is meant to be published and one which is conceived as a purely private “closed book” diary. Third, they shed light on two different modes of seeing/narrating China—the sightseeing tourist Smith and the long-term expatriate resident Hart—and, thus, contribute to our understanding of the British imaginary of China during the heyday of empire.
  • Item
    東歐流放經驗之生命書寫與歷史論述
    (2010/09-2011/08) 路愷宜
    東歐流放經驗之生命書寫與歷史論述 本研究計畫將以現居於英美且具有東歐血統的作家(如Vesna Goldsworthy、Kapka Kassabova、Susan Suleiman、Eva Hoffman、Anca Vlasopolos)為主要研究對象,藉由他們的作品來探討目前仍屬較少學者涉獵的後共產主義之生命書寫經驗,期能透過本研究拓展自傳文學研究領域。這些移居國外或是具有跨國經驗的當代東歐流放作家於其幼年或是青少年早期都曾受到共產主義的影響,即使後來因為某些原因離開家鄉,在西元1989年後,這些作家都在實際生活或是寫作經驗中重新探訪祖國。也由於具備著跨越不同空間的生活經驗以及個人獨有的人生體驗,這些作家的自傳作品具有相當高的研究價值。而這份研究計畫將試圖呈現這些東歐流放作家的作品於文學批評理論或是(後)共產主義領域中的研究價值與地位。因此,本計畫的研究重點將會著眼於這些作家是如何回憶、紀錄以及呈現其祖國飽受爭議的歷史以及(後)共產主義的事實,並試圖探討將自傳書寫記憶置放於後共產主義之時空背景中的意義與價值。此外,本計畫亦將重新檢視這些以英文書寫並以西方讀者為主要閱讀對象的自傳作品如何讓英美國家的讀者重新理解與建構他們的東歐歷史文化觀。