文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 19
  • Item
    閩南語翻譯問題初探—以《刣死一隻鳥仔》為例
    (2010) 徐立妍; Li-yen Hsu
    閩南語語文字化雖然進行多年,但一直沒有統一解決的方式,目前的主流是漢羅合用,也就是已考究出本字的詞彙就用漢字,本字尚未確定的就用羅馬拼音。漢羅合用或許適合閩南語的一般書寫,但若要普及推廣到普羅大眾,未學過閩南語讀寫的讀者恐怕無法讀懂。因此筆者認為文學小說應該用全漢字書寫比較恰當,讀者剛開始或許獨步習慣,但讀過一、兩個章節之後,就能抓到閩南語閱讀的要領,進而領略閩南語文字之美。 本論文以全漢字的閩南語書寫,翻譯美國作家哈波‧李(Harper Lee)的小說To Kill A Mockingbird(華譯書名為《梅岡城故事》),因為閩南語和英文之間的差異性頗大,所以採用紐馬克的溝通翻譯概念來進行翻譯,以譯文讀者的語用及閱讀習慣為主要考量,並分析閩南語翻譯時會遇到的問題,必要時和華語譯文做對照,比較兩種語言翻譯時有何差異,希望能為閩南語書寫及閩南語文學發展指引新方向,讓臺語成為更容易親近的語言媒介。
  • Item
    國小教師拼音教學ê適應度調查研究——以台羅拼音為例
    (2010) 廖輝煌; LIAO,HUI-HUANG
    本研究是教育部tī 2006年10月14日以台語字第0950151609號公告〈臺灣閩南語羅馬字拼音方案〉ê 30個月以後,tī 歇熱期間ê研習會上,對國小教師做母體抽樣問卷調查ê結果,了後並追蹤訪談做質性研究,為欲瞭解國小教師對伊ê舊經驗裡,面對全新ê台語拼音系統ê教學適應度是按怎?適應癥結是tī佗位?結論以供做為日後政策參考。 研究結果顯示: 1. 佔72.8%ê問卷填寫人知影教育部這項公告。 2. 家己認為已經完全適應新系統ê人kan-ta佔16.8%。 3. 同意全國共同採用台羅拼音為標準系統ê人佔63.2%。 4. 台語能力較差ê人感覺口語變調上歹適應;台語能力較好ê人感覺聲調上歹適應。 5. 拼音教學適應中ê受訪人,希望有類似讀冊會ê學習機會,或者是有一系列規套ê拼音教材,以增近拼音教學能力。
  • Item
    澎湖縣湖西腔閩南語在地理和年齡的變化研究-以《彙音妙悟》「高」、「科」韻和小稱詞為例
    (2011) 何正芳
    澎湖群島又名漁翁島,位於台灣西岸的台灣海峽,全區由 90座島嶼組成,總面積有126.864平方公里。早期由於交通不便利,島嶼型態之地理環境,形成地理與人文區隔作用,除造就出澎湖獨有的歷史發展特色,亦使各鄉鎮間之語言相互影響程度有限,所以得各自保留原鄉之語言特徵。本研究首先對湖西鄉各村落語料進行文獻蒐集與分析,勾勒出湖西鄉閩南語之語音特徵。再根據地理語言學與社會語言學之研究原則,進行湖西鄉閩南語實地田野調查,並藉由統計圖表與語言地圖,彙整出澎湖縣湖西鄉閩南語在地理分佈與年齡差異之共時變異與變化現象,進一步探索此區域之語言變體,並據以推測出湖西鄉閩南語之未來發展趨勢。田野調查之結果顯示,湖西鄉閩南語語音特色是:一、「高」韻唸/io/; 二、「科」韻唸/ə/ ;三、「小稱詞」唸/e/,其詞幹元音則呈現出同化、異化等語音變化。上述三項語音特徵根據不同年齡層之解析觀之,在大部份老年層尚保有50%以上的語音特徵,但隨著年齡層的下降卻逐漸減少,尤其是少年層急速遞減至於0~10%之間而已;另以地理分布角度之研究觀之,在湖西鄉東區村落保留較高比例的語音特色、南區各村次之、北區各村則最微弱。依此推測,未來湖西鄉三項特徵語音趨勢將逐漸呈現:1/io/>/o/;2 /ə/>/e/>/ue/;3「小稱詞」唸/e/>/a/,這種現象在青、少年層最明顯。4「小稱詞」詞幹的元音的同化、異化音變現象驅向消失。以上這樣的變化主要受到教育普及、交通便利、媒體資訊的無遠弗屆與語言態度之影響最鉅。
  • Item
    台北平溪台灣閩南語調查研究
    (2010) 洪振春; HOUNG Cheng-Chun
    摘 要 本文採用田野調查法與文獻蒐集法,以傳統語言學及地理語言學的方式進行研究,探討平溪鄉閩南語的歷時性與共時性的語言變化。本文研究的目的(一)記錄平溪鄉老年層的語言音系,比較高雄普通腔與三峽偏泉腔之語音與詞彙的差異。(二)藉由詞彙的調查比較,整理出南北語音的差異與特殊詞彙。(三)從三世代的語音與詞彙的使用了解世代間的差異,以及平溪方言未來發展的趨勢。 本文將從語言接觸的角度與地理之間的交互關係,探究語言的轉移與語言的流失現象。調查的範圍包括平溪鄉十二個行政區,三世代共32位發音人,本文的結論:(一)從調查得知平溪閩南話屬偏泉腔,具有安溪腔的特色,與台灣閩南話普通腔的語音與詞彙的比較,發現主要受到普通腔與宜蘭漳州腔的影響。(二)從三點語音與詞彙的比較,得知地理分佈與語言接觸之間的關係,發現普通腔是從薯榔方向逐漸滲透,而漳腔是從新寮方向向內延伸。(三)從三世代的詞彙比較可以看出,中年層的變化並不大,而青年層則急速變化,主要原因是受到華語教育以及語言態度的影響。 關鍵詞: 平溪 閩南語 安溪腔 語言接觸
  • Item
    以自然語料觀察字頻與語音變化的關係:以臺南臺語[ә]元音為例
    (國立臺灣師範大學臺灣語文學系, 2011-10-01) 許慧如
    本文採用8位台南人士的自發性台語語料,分析其中[ə]元音的表現。結果發現,語料中出現的42個以[ə]爲韻母的字當中,有19個出現[ə]、[o]自由變化(free variation)的現象。統計分析結果顯示,字頻和[ə]、[(符號略)]自由變化與否之間,存在顯著相關。出現頻率高的字,容易出現[ə]、[(符號略)]自由變化。本文推斷,台語方言之間的接觸,以及台語和華語之間的接觸,可能是造成這項語音變化的原因。
  • Item
    找回我們的名字
    (開朗雜誌事業有限公司, 2012-01-01) 李勤岸
  • Item
    拍破「通用」迷思,成全母語教育
    (開朗雜誌事業有限公司, 2005-08-01) 李勤岸
  • Item
    桃園地區粵東移民分布的地理意涵解析--以觀音,新屋,楊梅三地調查為例
    (2009/01-2009/12) 韋煙灶
    臺灣清代漢籍移民的祖籍地在閩、客方言區的歸屬上,許多雖可清楚分辨,如來自彰州府的大部分縣份、泉州府全區的移民屬於閩南語區,來自汀州府、嘉應州的移民說客家語。但在閩、客族群的交界地帶(如漳州西陲地區、潮州府饒平、揭陽、普寧與惠州府的海豐與陸豐)常常是閩、客語均通行的雙語區。閩、客族群遷徙到臺灣之後,受移入地優勢族群方言的影響,致使部分人士所使用的母語翻轉的情況所在多有,目前臺灣閩、客方言區的空間分布形態,是長久以來方言競合與族群融合的歷史過程,但並不是一開始就是涇渭分明的。 研究者在先前的研究中提出新屋及新豐兩地在區域開發的歷史過程中,存在一群能通閩客雙語的半福佬客族群,提出半福佬客族群主要來自粵東閩客雙語區的假設。這群半福佬客的閩南語口音呈現偏漳州音的態勢,卻與相鄰閩南語區的泉州口音及客家語有所差異。為了驗證這個假設,本研究採取田野調查與地圖分析並進方式。具體而言,本研究所欲達成的目的如下: 1.利用地圖地名資料繪製粵東與福建地區的閩客歷史方言區分布圖。 2.明瞭研究區各重要世居宗族在研究區及其祖籍地的空間分布形態。 3.確認研究區在拓墾之初的方言群或次方言群的歸屬。 4.比較並解釋研究區在拓墾之初的閩、客方言群及次方言群分布的地理空間意涵。 本研究利用相關文獻、網路資料、粵東實地的訪查,當地人證實了粵東閩、客雙語區存在的可能性,此過渡區的寬度約在5-15公里,取其平均值10公里寬。閩南與閩西由於閩客混居地年代較早,其方言界線則取15公里寬,諸多的討論也指出這個區域是閩客方言犬牙交錯的區域。 其次,利用各種《廣東省地圖冊》及《福建省地圖冊》中的閩、客式地名資料,繪製歷史方言區圖(閩南語區、閩客過渡區、客家語區),進一步比對相關閩客語方言的分區發現,兩圖的閩客界線大致與本研究所繪出的閩客方言區圖可相吻合,但本研究所繪製的方言區圖更為細緻,更能表現方言演變的歷時性影響,可作為本研究所使用的閩客歷史方言分區;其次,將田野訪查到的世居宗族原鄉地名放到此方言區圖中,以繪圖方式還原了研究區在「拓墾之初」,方言群或次方言群移民的區域分佈狀況。 本研究已獲得足夠的證據,來論證研究區在區域開發的過程中,確實存在半福佬客族群。且半福佬客區閩南應當從新竹縣竹北六家,經新埔枋寮、新豐鄉到桃園縣新屋鄉、觀音鄉到中壢,再到八德構成一個帶狀區塊,零星分布於新竹縣湖口鄉與桃園縣楊梅鎮,作為兩側的閩、客族群的緩衝區。但各自構成這群半福佬客的祖籍地也有區域差異,觀音鄉觀音區、新屋、楊梅、新豐、湖口地半福佬客主要來自清代惠州府陸豐縣大安墟(今大安鎮),六家、枋寮、中壢與觀音新坡區以饒平籍為主,八德則為詔安籍,這部分的假設有待後續研究加以釐清。研究區內閩底半福佬客主要原鄉為清代惠州府海、陸豐地區,約在明朝到清初之時,遷徙到海、陸豐地區,其後逐漸與客家人接觸,而發展出閩客雙語能力。 研究區內的福佬人移民在拓墾之初,雖屬於弱勢族群,但由於能通閩、客雙語,與周邊族群能形成和諧的社群關係。其後,基於具備閩、客雙語能力、偏漳州口音,加上省籍意識及祖籍認同等因素影響,新屋地區的能福佬人很快的融入以海陸客為主的客家圈,或者北桃園(以漳州移民優佔)的閩南圈,或作為桃園地區(北)閩、(南)客之間的緩衝帶,使得這個區域在清代很少發生械鬥。 在研究區偏內陸地區的原本能說閩南語的半福佬客,受到周邊的強勢客家語滲透,最初雖能使用閩、客雙語溝通,左右逢源,但相對弱勢的海、陸豐福佬語終究會被優勢語言(海陸客語)所取代,文化認同也轉向客家認同,整體趨向於客家化。新屋及觀音沿海地區的半福佬客及客家族群,則受到臺灣強大環境及鄰近地區閩南語的滲透,閩南語反而有蓋過客家語的趨勢。 其次,利用世居宗族祖籍地的微觀調查與分析可發現,研究區族群的空間分布具有明顯的區域規律性,從大分類的以同方言群宗族的區域聚集現象,到小分類的來自相鄰及相同鄉鎮祖籍地宗族的區域聚集現象也頗為明顯,這種現象在人文地理上也具有一定的意義。一群來自嘉應州長樂縣安流鎮以南之地的移民,構成了四縣系與海陸系客家移民之間的緩衝地帶。楊梅及新屋地區的長樂籍移民主要分布在富岡附近的村落,呈現小區域移民地緣性聚集的情形。檢視其祖籍地,不僅僅是屬於長樂,而且幾乎均位於安流鎮以南,安流以南這個區域的客語口音,具有海陸腔與四縣腔的過渡色彩,而且較為接近海陸腔。若貿然將其口音歸入四縣系,則無法看出其人文地理區位性。可見微觀配合宏觀的研究途徑,可協助釐清次方言群分布的歷史地理意涵。 本研究所涵蓋的三個鄉鎮在進行微觀田野訪查與宏觀的地圖比對之,均可看出以方言群與類似祖籍地為群聚的地緣性色彩,每個鄉鎮均可分出若人文歷史地理區,如楊梅可分為:海陸客語優佔區、半福佬客與客家話混合區及四縣客話優佔區;新屋可分為:半福佬客優佔區與客家話優佔區;觀音可分為:半福佬客與客家話混合區、閩南語區及閩南語與客家語混合區。 楊梅及新屋地區的世居宗族的祖籍地很一致的屬於粵東地區,但也顯示隨方言群與原鄉的區域分布而居。在臺灣開發史上楊梅鎮與新屋鄉約略分屬於三個墾庄:萃豐庄、大溪墘庄與諸協和墾號。這三個墾庄的創立與發展過程,展現出與世居宗族祖籍地、方言或次方言群的地域性結構緊密呼應的態勢。祖籍海、陸豐籍的移民主要分布在土牛溝以西之地,但又以社子溪為界劃分成兩個方言群,溪北的大溪墘庄定居的墾民主要為具備閩、客雙語溝通能力的半福佬客群,社子溪北岸的高山頂一帶則呈現半福佬客與客家移民混居的現象,具有族群空間分布的過渡性色彩。 溪南的萃豐庄以說海、陸腔客語的墾民為優佔;土牛溝以東的諸協和墾庄則以說四縣腔客語的移民為多。這三個墾庄不僅僅是墾庄而已,實際上也演變成三個歷史地理區域;社子溪與土牛溝是構成這三個區域的地理界線。影響至今,這個區域部分的人文區域結構(如民間信仰系統、方言或次方言群分布),仍一定程度反映著拓墾原初之時的地域性結構格局。再者,楊梅及新屋地區居民使用的方言(次方言)經過二百餘年的競合與重組,海陸腔客語逐漸成為整個楊梅及新屋地區的優勢腔,反映著方言競合過程中眾勝寡消的規律性。 觀音是本研究三個鄉鎮中地緣的雜異性最高的地區,顯示觀音世居宗族祖籍地的地緣性具有過渡性色彩,方言口音隨之具有過渡性色彩。西北部草漯區以漳州籍移民優佔,目前居民口音仍偏漳系。西部觀音區半福佬客所使用的閩南語偏漳系,客家語偏海陸腔。東南部新坡區上大等村居民雖來自潮汕區,但其母語已融入當地偏漳系閩南語中,潮汕話不復被使用,新坡區的客家語逐漸接近四縣腔與饒平腔的趨勢,若聯結楊梅與中壢的世居宗族樣本,也可發現其祖籍地具有地緣性的過渡性色彩。 再者,以現今的角度觀之,研究區內有許多看似錯置現象的閩、客式地名(客家區不應該出現閩南式地名),尤其以屋、厝為代表,經本研究之後發現,雖有少數地名確實是屋、厝錯用,但多數符合區域開發方言群與世居宗族的分佈態勢。地名是語言的活化石,方言競合過程中,新屋、楊梅及觀音這些閩底半福佬客所持的方言逐漸轉換,地名卻保留歷史的遺跡。 一直以來臺灣關於閩、客族群關係研究,由於欠缺祖籍地的實地訪查資訊,又囿於「粵東等同於客家地區」「海、陸豐即是客」、「饒平即是客」的刻板族群論述思維時,以致相關論述無法突破。本研究嘗試透過翔實田野調查與地圖比對、利用網路無遠弗屆的功能,將祖籍地或本地(新屋、楊梅與觀音)的族群互動關係,放到主題地圖上呈現,讓數字說話,以驗證相關假設,本研究已經獲致不錯的研究成果。 本研究所發現的貢獻在學術上的意義,不僅可用於台灣各區域方言演進的解釋上,更重要的是有助於還原臺灣拓墾史上的閩客族群互動關係。然而,此解開一區域現象,必須建立在細緻的田野調查資訊與地圖資訊解析的研究取向上。 最後研究者要再次強調,本研究所得出的方言群或次方言群的地理分布態勢,乃是在還原歷史過程,目前臺灣閩、客方言區的空間分布形態,是長久以來方言競合與族群融合的歷史進程,但並不是一開始就是涇渭分明的,在利用本研究成果來解釋現今方言群或次方言群的區域分布時,不宜作毫無選擇的套用或作以偏蓋全的選擇性援引。
  • Item
    宜蘭地區閩南語使用情況調查報告
    (國立臺灣師範大學地理學系, 1996-11-01) 陳國章; 李玉芬; 韋煙灶 
    在以臺灣為範圍的閩南語體系中,宜蘭地區過去一直是以漳州腔為優勢音的「語 言島」,宜蘭地區閩南語使用也隨著政治、社會、經濟、教育環境等的變遷而有不同面貌, 本研究的目的有三:調查宜蘭地區漳州腔的使用情形;了解宜蘭地區漳州腔使用的空間變 化;探究宜蘭地區漳州腔使用的影響因素。得到具體結論如下: 1. 整體而言,宜蘭地區漳州腔保存尚稱完整,但在日常生活中與泉州腔混用,學生保留漳 州腔的程度,稍高於家長,可見「與外界接觸的頻率」會影響語言的使用習慣。 2. 在個別詞語上,日常生活中最常用的「洗澡、吃飯」可能受大眾傳播媒體的影響,漳州 腔的使用已經不敵偏泉州腔的臺灣優勢腔。「打哈欠」一詞,居民主要仍以漳州腔發音, 殆以其發音特殊且很少使用,反而能根深蒂固的保留下來。其他詞語的使用目前仍以漳州 腔略佔優勢。 3. 在空間分布上,宜蘭地區閩南語的使用,並無明顯的區域差異,均為漳州腔和泉州腔混 用,唯較偏僻、孤立的地區,漳州腔的保留呈現略高的態勢,如蘇澳鎮之朝陽里,例外的 應是大陳移民村與眷村,但其形成原因不在空間因素,而是時間因素與官方政策。 4. 宜蘭地區漳州腔的使用與學生的「出生地、住在宜蘭的時間、家裡的主要使用語言」有 關;與性別無關。家長方面亦與性別無關,而與「住在宜蘭的時間、工作地點、年齡、學 歷、籍貫」較相關。一般而言,出生地在宜蘭、住在宜蘭的時間愈久、家裡主要的使用語 言為閩南語、工作地點一直在宜蘭地區、年齡愈大、籍貫為宜蘭、學歷愈低者,愈偏向使 用漳州腔;反之,則偏向使用泉州腔。 5. 在族群的差異對語言使用的影響上,屬於蘭陽平原區的聚落,不管是過去曾是平埔族、 客家人、閩南之泉州人,經過百餘年的融合,皆早已經「涵化(Acculturation)」而使用優 勢族群的漳州腔,成為同質性極高的單一「語言地理區」。泰雅族原住民所用的閩南語則 直接受臺灣偏泉州腔的優勢音影響。 6. 南澳地區的漢人語言地理特性,可作為宜蘭地區語言變遷過程中具體而微的例證,亦可 驗證語言地理學的基本理論,如生活方式與土地關係密切者較易保留原音;與外界交流頻 繁的核心區語言變異情形超過偏僻的邊陲區;外來語言的侵入是沿著交通線由近而遠擴散 開來。
  • Item
    閩南語「得」字的語法功能及其歷史來源
    (東吳大學中文系, 2014-05-01) 郭維茹