文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    台灣中英自由口譯員初入市場概況初探
    (2022) 鄧欣亞; Teng, Hsin-Ya
    即有文獻針對自由口譯員的專業培訓、能力、就業力等方面已有諸多研 究,並探討以上面向與口譯員職涯表現與台灣自由口譯市場概況之關係。然而, 尚未有研究完整討論新手口譯員初期步入市場的時光。本研究旨在探討口譯員 如何從新手口譯員漸漸立足於台灣的中英自由口譯市場。研究專訪了十五位結 業於台灣翻譯研究所之現行中英自由口譯員。十五位口譯員於自由市場年資為 三到十九年不等。本研究採用紮根理論,透過訪談瞭解個人動機、打入市場方式和立足市 場定義之間的共同點和差異性。作者以"自由譯者市場同化性”模型做為理論架 構,透過紮根理論進行比較及概念化,進一步瞭解台灣中英自由譯者初入市場 之關鍵技能。研究結果顯示,除了最為基本的口譯語言能力,人脈經營能力、 人際互動能力、經營管理能力皆扮演重要的角色。市場新手利用關鍵技能進而 最大化運用多方接案管道 (前輩介紹、客戶介紹、其它工作介紹等),於建立口 碑同時消弭焦慮感,從而逐漸從市場新手蛻變為立足市場之自由譯者。此篇研 究更深入討論「立足市場」之定義。