文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    英文單字知識對台灣高中生翻譯能力之影響
    (2019) 張筠崴; Chang, Yun-Wei
    翻譯在台灣是主要的教學目標也是大學入學考試測驗題型的一種,一般而言,單字知識能力被認為是整體語言表現的核心,本研究旨在探討不同單字面向與翻譯能力之間的關係,以及單字知識對於台灣高中生的翻譯能力影響為何。研究結果發現,單字廣度與單字深度知識以及翻譯測驗之間具有高度的相互關係,而其中單字量與翻譯能力呈現最高相關。此外,在單字量知識對翻譯能力的貢獻之外,三種單字深度測驗(拼字,字詞搭配,多義字)都對翻譯能力有額外的獨特貢獻。當四種單字測驗組合起來, 解釋力達到了百分之六十二之高,意味著在單字量的基礎之上,單字深度對於翻譯能力能提供更完整的解釋力。最後,在四個單字測驗中,字詞搭配的標準化迴歸係數最高,表示字詞搭配對翻譯能力的預測力最高。總結來說,單字深度與單字量在預測翻譯能力上同樣地重要。希望在未來教師教學時,能將增加單字量以及尤豐富單字深度的目標納入到語言學習的課程裡,以確保翻譯表現的成效。