文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 22
  • Item
    當代美國文學中的東歐空間
    (2013/08-2014/07) 路愷宜
    本計畫研究重點為當代美國文學中再現的東歐,探討柏林圍牆倒塌後複雜的地緣政治秩序如何影響相關文本的書寫。透過分析美國的東歐流放作家(Hemon, Penkov, Obreht)及觀察當代美國文學作品中東歐的再現(Franzen, Updike, Simon, Phillips, Rubinstein, Orringe, Sacco, Zograf, Dasgupta),試圖整理關於再現東歐之文本出版及流通情形,檢驗東歐與美國之互動關係如何在這些文本中被紀錄及被想像著,並重新思考美國在後冷戰時期的「新歐洲」所扮演的角色(Rumsfeld),勾勒出東歐於美國真實與想像中的位置以及兩者互動對世界所產生的影響。 本計畫將結合90年代後期美國文學研究中「跨國的」(Fishkin)、「全球的」(Giles, Jay)、「星球的」(Dimock)、「半球的」(Levander)等方法以及當代學者Spivak(2003)、Damrosch(2003;2008)、Saussy(2006)等人理論做為研究之基礎,爬梳 (後)共產主義東歐與美國間錯綜複雜的相互依存關係,整理東歐空間於當代美國文學與文化研究中的系譜與脈絡。 研究將把跨國主義(Balibar, Basch, Levitt)視為人口、經濟、科技以及「意識形態」(Appadurai)的全球性移動過程,涵蓋目前美國種族研究中少為人所熟知的領域。透過關注當代美國文學中東歐作家及其作品,本研究企圖延伸美國文學中關於跨國議題的研究、闡明1989年後東歐與美國文化空間之間的接合與聯繫。
  • Item
    A Travelling Self with No Return Address
    (Routledge, 2013-09-16) 路愷宜
  • Item
    東歐流放經驗之生命書寫與歷史論述
    (2010/09-2011/08) 路愷宜
    東歐流放經驗之生命書寫與歷史論述 本研究計畫將以現居於英美且具有東歐血統的作家(如Vesna Goldsworthy、Kapka Kassabova、Susan Suleiman、Eva Hoffman、Anca Vlasopolos)為主要研究對象,藉由他們的作品來探討目前仍屬較少學者涉獵的後共產主義之生命書寫經驗,期能透過本研究拓展自傳文學研究領域。這些移居國外或是具有跨國經驗的當代東歐流放作家於其幼年或是青少年早期都曾受到共產主義的影響,即使後來因為某些原因離開家鄉,在西元1989年後,這些作家都在實際生活或是寫作經驗中重新探訪祖國。也由於具備著跨越不同空間的生活經驗以及個人獨有的人生體驗,這些作家的自傳作品具有相當高的研究價值。而這份研究計畫將試圖呈現這些東歐流放作家的作品於文學批評理論或是(後)共產主義領域中的研究價值與地位。因此,本計畫的研究重點將會著眼於這些作家是如何回憶、紀錄以及呈現其祖國飽受爭議的歷史以及(後)共產主義的事實,並試圖探討將自傳書寫記憶置放於後共產主義之時空背景中的意義與價值。此外,本計畫亦將重新檢視這些以英文書寫並以西方讀者為主要閱讀對象的自傳作品如何讓英美國家的讀者重新理解與建構他們的東歐歷史文化觀。
  • Item
    東歐流放作家生命書寫中的記憶論述
    (2011/08-2012/07) 路愷宜
    本計畫以現居英美兩地之東歐流放作家(Eva Hoffman, Alta Ifland, Kapka Kassabova, Petru Popescu, Domnica Radulescu, Susan Suleiman and Anca Vlasopolos)為研究對象,藉由探討其生命書寫中之自傳性記憶以拓展近年新興的回憶與自傳文學研究視野。這些作品從個人觀點出發,見證了東歐在納粹主義與共產主義的接連統治下所帶來的災難性後果;闡述了領土瓜分、遲來的國家建設、及受脅迫的大規模遷移等事件所帶來的後遺症是如何影響東歐所發生的物質破壞與第二次世界大戰對心理層面所造成的巨大傷害與後果。除了呈現受害者因社會菁英、城市空間與族群間的崩壞而產生對時代分歧的記憶之外,文本中也描繪了對於報復與復仇的渴望。 研究將以當前東方(Etkind, Judt, Todorova, Scribner)與西方(Halbwachs, Nora, Lowenthal, Ricoeur, Connerton, Margalit)學者對於記憶議題之辯證為根基,探討東歐流放知識份子作品中關於「自傳性記憶」的多樣具體性表現,包含:1989年代後的流放作家回憶錄如何被收編至共產主義的公歷史中、東歐被瓜分的記憶與共產統治時期的重要歷史事件是如何被翻譯至英美國家、而這些作家在柏林圍牆倒塌後又是如何在英美國家中對這些翻譯進行共產主義的生產與消費。透過上述研究面向,本計畫期能透過這些共享文化生活腳本的自傳性文本,探討將自傳性記憶轉換為文化記憶或是Pierre Nora提出的「記憶場域」(lieux de memoir)之可能性。
  • Item
    Post/communist Transits
    (2014-05-01) 路愷宜
  • Item
    Between Two Worlds
    (Heidelberg: Winter Verlag University Press, 2010-01-01) 路愷宜
  • Item
    Post-Communist Life Writing and Memory Maps
    (Heidelberg: Winter Verlag University Press, 2012-01-01) 路愷宜